Verborus

EN RU Dictionary

дивиденд Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'dividend'

English Word: dividend

Key Russian Translations:

  • дивиденд [dʲɪˈvʲidʲɛnd] - [Formal, Used in financial and business contexts]

Frequency: Medium (Common in professional and financial discussions, but less frequent in everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; Requires knowledge of business terminology and Russian noun declensions)

Pronunciation (Russian):

дивиденд: [dʲɪˈvʲidʲɛnd]

Note on дивиденд: The stress falls on the third syllable; be mindful of the soft sign (ʲ) which softens the preceding consonant, a common feature in Russian phonetics.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: A sum of money paid regularly by a company to its shareholders out of its profits.
Translation(s) & Context:
  • дивиденд - Used in formal financial contexts, such as corporate reports or stock market discussions.
Usage Examples:
  • Компания объявила о выплате дивидендов акционерам в конце финансового года.

    The company announced the payment of dividends to shareholders at the end of the financial year.

  • Инвесторы ожидают увеличения дивидендов благодаря росту прибыли фирмы.

    Investors expect an increase in dividends due to the firm's profit growth.

  • Дивиденд по акциям был выплачен в рублях, что повлияло на валютный курс.

    The dividend on shares was paid in rubles, which affected the exchange rate.

  • Правление решило отложить выплату дивидендов из-за экономического спада.

    The board decided to postpone the dividend payout due to the economic downturn.

  • Ежегодный дивиденд составляет 5% от стоимости акций, что привлекает долгосрочных инвесторов.

    The annual dividend amounts to 5% of the share value, which attracts long-term investors.

Russian Forms/Inflections:

"Дивиденд" is a masculine noun in Russian, following the standard second declension pattern for borrowed words. It inflects based on case and number, but it is invariable in plural forms in most contexts as it refers to a collective or singular concept in financial terminology.

Case Singular Plural
Nominative дивиденд дивиденды
Genitive дивиденда дивидендов
Dative дивиденду дивидендам
Accusative дивиденд дивиденды
Instrumental дивидендом дивидендами
Prepositional дивиденде дивидендах

Note: The plural form is used when referring to multiple dividend payments or types, but in financial contexts, the singular is often sufficient.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • прибыль (pribyl') - More general term for profit; used when emphasizing earnings rather than shareholder distribution.
    • доход (dokhod) - Income; applicable in broader financial contexts but less specific to dividends.
  • Antonyms:
    • убыток (ubyatok) - Loss; refers to financial deficits, contrasting with positive returns.

Related Phrases:

  • Выплата дивидендов - Payout of dividends; Refers to the process of distributing profits to shareholders.
  • Дивидендная политика - Dividend policy; Describes a company's strategy for dividend distribution.
  • Годовой дивиденд - Annual dividend; Indicates dividends paid once a year based on yearly profits.

Usage Notes:

The Russian term "дивиденд" directly corresponds to the English "dividend" in financial contexts, maintaining a one-to-one translation in business and economic discussions. It is primarily used in formal settings, such as legal documents or corporate meetings, and is not common in casual conversation. When using this word, ensure proper declension based on the sentence structure; for example, in genitive case for possession (e.g., "выплата дивиденда"). If multiple translations are available, choose "дивиденд" for precision in financial topics, as alternatives like "прибыль" may imply a broader meaning. Be aware of regional variations in Russia, where economic terminology can sometimes incorporate English loanwords.

Common Errors:

  • Error: Confusing "дивиденд" with "прибыль" and using it interchangeably. Incorrect: "Компания имеет высокую прибыль" when meaning dividends specifically. Correct: "Компания выплатит дивиденды акционерам." Explanation: "Прибыль" means general profit, not the distributed portion to shareholders, so this misuse can lead to imprecise communication in financial contexts.

  • Error: Forgetting to decline the noun properly. Incorrect: "Инвестировать в дивиденд" (missing genitive case). Correct: "Инвестировать в дивидендный фонд" or "Получить дивиденда" (with proper case). Explanation: Russian nouns must agree in case with other elements in the sentence, so learners should practice declensions to avoid grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, particularly in post-Soviet business environments, "дивиденд" carries connotations of economic stability and investor confidence, reflecting Russia's integration into global markets. Historically, the concept gained prominence during the privatization era in the 1990s, symbolizing the shift from state-controlled economies to shareholder-based systems. This term often appears in discussions of corporate governance, highlighting the importance of transparency in Russian business practices.

Related Concepts:

  • акция (stock)
  • инвестиции (investments)
  • прибыль (profit)