Verborus

EN RU Dictionary

спор Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'dispute'

English Word: dispute

Key Russian Translations:

  • спор [spɔr] - [Formal, commonly used in legal or academic contexts]
  • конфликт [kɐnˈflʲikt] - [Informal, often for more intense or interpersonal disagreements]
  • разногласие [rəznɐˈglasʲije] - [Formal, emphasizing differences in opinion]

Frequency: Medium (The word is frequently encountered in everyday discussions, media, and legal texts, but not as ubiquitous as basic vocabulary.)

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of noun declensions and context-dependent usage. For 'спор', it's B1; for 'конфликт', it might be A2 due to its straightforward form.)

Pronunciation (Russian):

спор: [spɔr]

конфликт: [kɐnˈflʲikt]

разногласие: [rəznɐˈglasʲije]

Note on спор: The stress is on the first syllable; be careful with the 'о' sound, which is a mid-back rounded vowel, often challenging for English speakers.

Note on конфликт: The 'ф' is pronounced as a voiceless labiodental fricative, similar to English 'f', but the word has a soft 'л' which adds a palatalized quality.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A disagreement or argument (as a noun)
Translation(s) & Context:
  • спор - Used in formal debates, legal disputes, or intellectual discussions.
  • конфликт - Applied in everyday conflicts, such as family or workplace disagreements.
Usage Examples:
  • Они вступили в долгий спор о политике. (They engaged in a long dispute about politics.)

    They entered into a lengthy dispute about politics.

  • Этот конфликт между соседями длился месяцы. (This dispute between neighbors lasted for months.)

    This conflict between neighbors dragged on for months, highlighting interpersonal tensions.

  • Разногласия в команде привели к провалу проекта. (The disputes within the team led to the project's failure.)

    The disagreements in the team resulted in the project's downfall, showing how internal conflicts can derail goals.

  • Во время спора они обменялись аргументами. (During the dispute, they exchanged arguments.)

    In the midst of the dispute, they traded arguments, demonstrating a structured debate.

Meaning 2: To argue or contest (as a verb, though 'dispute' as a verb might translate differently)
Translation(s) & Context:
  • спорить - Used for verbal arguments or debates in casual or formal settings.
  • оспаривать [ɐspɐˈrʲivətʲ] - More formal, often in legal contexts like disputing a claim.
Usage Examples:
  • Они спорят о цене уже час. (They are disputing the price for an hour already.)

    They are arguing about the price for over an hour, illustrating a common negotiation scenario.

  • Компания оспаривает решение суда. (The company is disputing the court's decision.)

    The company is contesting the court's ruling, which is typical in legal proceedings.

  • В дискуссии они начали спорить о этических вопросах. (In the discussion, they started to dispute ethical issues.)

    During the discussion, they began to argue about ethical matters, showing how disputes can arise in philosophical contexts.

  • Он всегда оспаривает авторитет. (He always disputes authority.)

    He constantly challenges authority, reflecting a rebellious personality.

  • Сёстры спорят из-за наследства. (The sisters are disputing over the inheritance.)

    The sisters are arguing about the inheritance, a frequent source of family conflicts.

Russian Forms/Inflections:

For 'спор' (a masculine noun), it follows the standard third declension pattern. It is inflected based on case and number:

Case Singular Plural
Nominative спор споры
Genitive спора споров
Dative спору спорам
Accusative спор споры
Instrumental спором спорами
Prepositional споре спорах

For 'конфликт' (also masculine), it has similar inflections but is less irregular:

Case Singular Plural
Nominative конфликт конфликты
Genitive конфликта конфликтов

Verbs like 'спорить' are conjugated regularly: e.g., Present: спорю, споришь, спорит (I dispute, you dispute, he/she disputes).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Дебаты (debates) - More formal, often for structured discussions.
    • Разногласия (disagreements) - Emphasizes differences without implying conflict.
    • Ссора (quarrel) - Informal, for heated arguments.
  • Antonyms:
    • Согласие (agreement) - Complete opposition to dispute.
    • Соглашение (accord) - Often used in formal contexts.

Related Phrases:

  • Вступить в спор (To enter into a dispute) - Used for initiating an argument, common in debates.
  • Разрешить конфликт (To resolve a dispute) - Refers to settling disagreements peacefully.
  • Спорить до хрипоты (To argue until hoarse) - An idiomatic expression for a prolonged, intense dispute.

Usage Notes:

  • Choose 'спор' for formal or intellectual contexts, as it directly mirrors the English 'dispute' in legal or philosophical settings.
  • 'Конфликт' is better for emotional or relational disputes, where tension is high; it's less neutral than 'спор'.
  • Be mindful of Russian's case system when using these nouns; for example, in prepositional phrases, use the prepositional case (e.g., в споре - in the dispute).
  • In spoken Russian, 'спор' can sometimes imply a productive debate, whereas 'ссора' suggests negativity, guiding your word choice based on connotation.

Common Errors:

  • Error: Using 'спор' interchangeably with 'ссора' without considering context. Incorrect: "Они имели спор" for a minor fight. Correct: "Они имели ссору" for a fight, or "Они вели спор" for a debate. Explanation: 'Спор' implies reasoned argument, while 'ссора' means a quarrel; confusing them can alter the intended meaning.
  • Error: Forgetting noun declensions, e.g., saying "о спор" instead of "о споре". Incorrect: "Мы говорим о спор". Correct: "Мы говорим о споре". Explanation: Russian requires the prepositional case for phrases like "about the dispute", which English speakers often overlook.

Cultural Notes:

In Russian culture, disputes (especially 'споры') are often viewed as a healthy part of intellectual life, as seen in literary works like Dostoevsky's novels, where characters engage in passionate debates. This reflects a historical emphasis on philosophy and rhetoric in Russian society, contrasting with more conflict-avoidant cultures.

Related Concepts:

  • Соглашение (agreement)
  • Дебаты (debates)
  • Конфронтация (confrontation)