Verborus

EN RU Dictionary

discoloration

обесцвечивание Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'discoloration'

English Word: discoloration

Key Russian Translations:

  • обесцвечивание [ɐbʲɪˈt͡sːvʲet͡ɕɪvənʲɪje] - [Formal, used in scientific or medical contexts]
  • изменение цвета [ɪzˈmʲenʲɪje ˈt͡svʲetə] - [Informal, literal phrase for general color change]

Frequency: Medium (commonly encountered in medical, artistic, or scientific discussions, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of noun forms and context-specific vocabulary; for 'обесцвечивание', it's more advanced due to its technical nature, while 'изменение цвета' is slightly easier at B1)

Pronunciation (Russian):

обесцвечивание: [ɐbʲɪˈt͡sːvʲet͡ɕɪvənʲɪje]

изменение цвета: [ɪzˈmʲenʲɪje ˈt͡svʲetə]

Note on обесцвечивание: The stress falls on the fourth syllable ('ве'), which can be tricky for learners; pronounce it with a soft 'в' sound. Variations may occur in rapid speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Change in color due to aging, damage, or chemical reaction (e.g., in skin or materials)
Translation(s) & Context:
  • обесцвечивание - Used in formal or technical contexts, such as dermatology or photography, to describe fading or bleaching.
  • изменение цвета - Applied in everyday situations, like describing rust on metal or fruit ripening.
Usage Examples:
  • Врач заметил обесцвечивание на коже пациента и рекомендовал обследование.

    The doctor noticed discoloration on the patient's skin and recommended an examination.

  • Из-за длительного воздействия солнца произошло изменение цвета краски на стене.

    Due to prolonged sun exposure, discoloration of the paint on the wall occurred.

  • Обесцвечивание листьев деревьев указывает на возможное заболевание.

    Discoloration of the tree leaves indicates a possible disease.

  • В химическом эксперименте мы наблюдали изменение цвета раствора под действием кислоты.

    In the chemical experiment, we observed discoloration of the solution due to the acid.

  • Обесцвечивание ткани от стирки – это распространенная проблема.

    Discoloration of fabric from washing is a common issue.

2. Staining or spotting (e.g., in fabrics or surfaces)
Translation(s) & Context:
  • обесцвечивание - Specifically for bleaching or fading spots, often in cleaning or restoration contexts.
  • изменение цвета - For general stains that alter appearance, in informal descriptions.
Usage Examples:
  • Обесцвечивание на ковре от пролитого вина требовало профессиональной чистки.

    The discoloration on the carpet from spilled wine required professional cleaning.

  • Изменение цвета обоев в ванной комнате произошло из-за влажности.

    Discoloration of the wallpaper in the bathroom happened due to humidity.

  • Обесцвечивание металла от коррозии можно предотвратить с помощью защитных покрытий.

    Discoloration of metal from corrosion can be prevented with protective coatings.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are nouns. 'Обесцвечивание' is a neuter noun (средний род) and follows the standard second declension pattern for neuter nouns ending in -ие. It is fairly regular but can vary by case and number.

Case Singular Plural
Nominative обесцвечивание обесцвечивания
Genitive обесцвечивания обесцвечиваний
Dative обесцвечиванию обесцвечиваниям
Accusative обесцвечивание обесцвечивания
Instrumental обесцвечиванием обесцвечаниями
Prepositional обесцвечивании обесцвечаниях

'Изменение цвета' is a phrase: 'изменение' is a neuter noun (second declension), and 'цвета' is genitive of 'цвет' (masc., third declension). It does not inflect as a single unit but follows standard rules for each word.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • пожелтение [pɐʐɨlʲˈtenʲɪje] (yellowing; more specific to yellow discoloration)
    • потемнение [pɐtʲɪmʲˈnʲenʲɪje] (darkening; implies a shift to darker shades)
    • выцветание [vɨˈt͡svʲetənʲɪje] (fading; often used for colors losing vibrancy)
  • Antonyms:
    • окрашивание [ɐˈkraʂɨvənʲɪje] (coloring or dyeing)
    • осветление [ɐsʲvʲetʲˈlenʲɪje] (lightening; opposite in terms of brightness)

Related Phrases:

  • Обесцвечивание кожи – Refers to skin discoloration, common in medical contexts.
  • Изменение цвета в фотографии – Describes color changes in photography or digital editing.
  • Природное обесцвечивание – Natural discoloration, such as in aging materials.

Usage Notes:

'Обесцвечивание' is the most precise translation for 'discoloration' in technical fields like medicine or chemistry, while 'изменение цвета' is better for everyday use. Always consider the context: use formal terms in professional settings. Grammatically, these are nouns, so they require appropriate case agreement with prepositions (e.g., 'из-за обесцвечивания' for 'due to discoloration'). When choosing between translations, opt for 'обесцвечивание' if emphasizing a process, and 'изменение цвета' for descriptive purposes.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'обесцвечивание' interchangeably with 'выцветание' without context, leading to confusion (e.g., saying 'выцветание кожи' for skin discoloration when 'обесцвечивание' is more accurate). Correct: Stick to 'обесцвечивание' for bleaching effects. Explanation: 'Выцветание' implies fading from exposure, not a general change.
  • Mistake: Forgetting case agreement, e.g., saying 'изменение цвет' instead of 'изменение цвета'. Correct: Always use genitive for 'цвета' in this phrase. Explanation: Russian requires proper declension to maintain grammatical flow.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like 'обесцвечивание' are often linked to themes of aging and impermanence, as seen in literature (e.g., in works by Chekhov, where discoloration symbolizes decay). This reflects a broader Slavic cultural emphasis on the transient nature of beauty and materials.

Related Concepts:

  • цвет [t͡svʲet] (color)
  • краска [ˈkrasʲkə] (paint or dye)
  • выцветший [vɨˈt͡svʲetʂɨj] (faded)