Verborus

EN RU Dictionary

discernible

заметный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'discernible'

English Word: discernible

Key Russian Translations:

  • заметный [ˈzamʲɪtnɨj] - [Formal, Often used for visible or noticeable differences]
  • различимый [rəzlʲɪˈtɕimɨj] - [Formal/Technical, Used in contexts of distinguishability]
  • видимый [ˈvʲidʲɪmɨj] - [Neutral, Often for physical visibility]

Frequency: Medium (commonly used in written and formal contexts)

Difficulty: B1-B2 (Intermediate - заметный is B1; различимый and видимый are closer to B2 due to nuanced usage)

Pronunciation (Russian):

заметный: [ˈzamʲɪtnɨj]

Note on заметный: Stress falls on the first syllable. The 'ы' sound is a unique Russian vowel, pronounced as a short, central 'i'.

различимый: [rəzlʲɪˈtɕimɨj]

Note on различимый: Stress on the third syllable. The 'ч' is a soft affricate, similar to 'ch' in "church".

видимый: [ˈvʲidʲɪmɨj]

Note on видимый: Stress on the first syllable. The 'в' is a voiced labiodental fricative, akin to English 'v'.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Noticeable or Perceptible (General Sense)
Translation(s) & Context:
  • заметный - Used for something that stands out or can be easily noticed (e.g., a change or difference).
  • видимый - Often refers to physical visibility or something apparent to the eye.
Usage Examples:
  • Разница между двумя картинами была заметной.

    The difference between the two paintings was discernible.

  • На горизонте был виден слабый, но заметный свет.

    A faint but discernible light was visible on the horizon.

  • Его прогресс в учёбе стал заметным.

    His progress in studies became discernible.

2. Distinguishable (Specific or Technical Sense)
Translation(s) & Context:
  • различимый - Used in more technical or abstract contexts, such as distinguishing sounds or concepts.
Usage Examples:
  • Звуки были едва различимы в шуме толпы.

    The sounds were barely discernible in the noise of the crowd.

  • Его акцент был различим, но не мешал пониманию.

    His accent was discernible but did not hinder understanding.

Russian Forms/Inflections:

заметный (Adjective): Declines according to standard Russian adjective rules based on gender, number, and case.

Case Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative заметный заметная заметное заметные
Genitive заметного заметной заметного заметных

(Table abbreviated for brevity; full declension follows standard rules.)

различимый (Adjective): Follows similar declension patterns as заметный.

видимый (Adjective): Follows similar declension patterns as заметный.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for заметный:

  • приметный
  • очевидный

Note: приметный is less common and often used in literary contexts; очевидный implies something more obvious.

Antonyms for заметный:

  • незаметный
  • скрытый

Related Phrases:

  • заметный прогресс - "discernible progress" (often used in contexts of improvement or development).
  • едва заметный - "barely discernible" (used to describe something subtle or faint).
  • видимый результат - "discernible result" (emphasizing a clear or visible outcome).

Usage Notes:

  • While "заметный" is the most versatile and commonly used translation for "discernible," it often implies something more noticeable than "различимый," which focuses on distinguishability in specific contexts.
  • "видимый" is best used when referring to physical visibility rather than abstract perceptibility.
  • Be mindful of adjective agreement in Russian; the form must match the noun it modifies in gender, number, and case.

Common Errors:

  • Error: Using "видимый" in abstract contexts. Incorrect: "Его эмоции были видимы." Correct: "Его эмоции были заметны." (Explanation: "видимый" is tied to physical sight, while "заметный" works for abstract perception.)
  • Error: Ignoring adjective agreement. Incorrect: "Разница была заметный." Correct: "Разница была заметная." (Explanation: "разница" is feminine, so the adjective must match.)

Cultural Notes:

In Russian, adjectives like "заметный" are often used in formal or written contexts to describe progress or differences, especially in academic or professional settings. Expressing subtle distinctions (as with "различимый") may carry a tone of precision or analysis, often appreciated in intellectual discussions.

Related Concepts:

  • очевидный (obvious)
  • понятный (understandable)
  • приметный (notable)