disbelief
Russian Translation(s) & Details for 'Disbelief'
English Word: disbelief
Key Russian Translations:
- недоверие [nʲɪdəvʲɪˈrʲɪjə] - [Neutral, Common]
- неверие [nʲɪvʲɪˈrʲɪjə] - [Neutral, Slightly Formal]
- сомнение [sɐmˈnʲenʲɪjə] - [Neutral, Often Contextual]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for all translations
Pronunciation (Russian):
недоверие: [nʲɪdəvʲɪˈrʲɪjə]
Note on недоверие: Stress falls on the third syllable. The 'е' is pronounced as a soft 'ye' sound.
неверие: [nʲɪvʲɪˈrʲɪjə]
Note on неверие: Similar to недоверие, stress on the third syllable. Pay attention to the soft 'н' sound.
сомнение: [sɐmˈnʲenʲɪjə]
Note on сомнение: Stress on the second syllable. The 'о' is reduced to a schwa sound in unstressed positions.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Lack of belief or trust (general skepticism)
Translation(s) & Context:
- недоверие - Used in contexts of distrust or skepticism towards someone or something.
- сомнение - Often implies doubt rather than outright disbelief, used in questioning contexts.
Usage Examples:
-
Его слова вызвали у меня недоверие.
His words caused me to feel disbelief (distrust).
-
У меня есть сомнения в его искренности.
I have doubts (disbelief) about his sincerity.
2. Inability to believe something (shock or surprise)
Translation(s) & Context:
- неверие - Often used for disbelief in a surprising or shocking context, sometimes with a philosophical tone.
Usage Examples:
-
Я смотрел на это с неверием.
I looked at it with disbelief.
-
Её неверие в чудеса было очевидным.
Her disbelief in miracles was obvious.
-
Он покачал головой в неверии, услышав новости.
He shook his head in disbelief upon hearing the news.
Russian Forms/Inflections:
недоверие (neuter noun): Follows the standard neuter noun declension in Russian.
Case | Singular |
---|---|
Nominative | недоверие |
Genitive | недоверия |
Dative | недоверию |
Accusative | недоверие |
Instrumental | недоверием |
Prepositional | о недоверии |
неверие (neuter noun): Similar declension pattern to недоверие.
сомнение (neuter noun): Follows a slightly different pattern due to the stem ending in a soft sign.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for недоверие/неверие:
- скептицизм (skepticism)
- подозрительность (suspicion)
Note: скептицизм is more intellectual, while подозрительность implies suspicion of wrongdoing.
Antonyms:
- доверие (trust)
- вера (belief)
Related Phrases:
- вызывать недоверие - to inspire disbelief or distrust.
- взгляд с неверием - a look of disbelief.
- без тени сомнения - without a shadow of doubt (opposite context).
Usage Notes:
- While "недоверие" is often used for distrust in interpersonal or practical contexts, "неверие" can carry a more abstract or emotional tone, often tied to disbelief in ideas or events.
- "сомнение" is closer to "doubt" and may not always convey the full strength of "disbelief"; use it when the context implies questioning rather than rejection.
- Pay attention to the prepositions used with these nouns, as they vary by case and context (e.g., "недоверие к кому-то" = disbelief in someone).
Common Errors:
- Error: Confusing "недоверие" with "неверие". English speakers might use them interchangeably, but "недоверие" implies distrust, while "неверие" is more about incredulity.
Incorrect: Я испытываю неверие к этому продавцу.
Correct: Я испытываю недоверие к этому продавцу. (I feel distrust towards this seller.) - Error: Misusing cases with prepositions. For example, using the wrong case after "к" with "недоверие".
Incorrect: Недоверие к нему (nominative).
Correct: Недоверие к нему (dative).
Cultural Notes:
In Russian culture, expressing "недоверие" (distrust) openly can be seen as a strong statement, often implying a breach of trust. Russians may use indirect language or gestures to convey disbelief rather than stating it outright, especially in formal or polite settings.
Related Concepts:
- скептицизм (skepticism)
- подозрение (suspicion)
- удивление (amazement, often paired with disbelief)