diffidence
Russian Translation(s) & Details for 'Diffidence'
English Word: Diffidence
Key Russian Translations:
- скромность [ˈskromnəsʲtʲ] - [Formal, Neutral]
- застенчивость [zɐˈsʲtʲenʲtɕɪvəsʲtʲ] - [Informal, Emotional]
- несмелость [nʲɪˈsmʲeləsʲtʲ] - [Neutral, Slightly Archaic]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for "скромность"; B2 (Upper-Intermediate) for "застенчивость" and "несмелость"
Pronunciation (Russian):
скромность: [ˈskromnəsʲtʲ]
Note on скромность: Stress falls on the first syllable, and the 'р' is rolled slightly.
застенчивость: [zɐˈsʲtʲenʲtɕɪvəsʲtʲ]
Note on застенчивость: The 'щ' sound is a soft, hissing 'shch', which may be challenging for non-native speakers.
несмелость: [nʲɪˈsmʲeləsʲtʲ]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Shyness or Lack of Confidence
Translation(s) & Context:
- застенчивость - Often used to describe personal shyness or timidity in social situations.
- несмелость - Refers to a lack of boldness, sometimes with a negative connotation of cowardice.
Usage Examples:
-
Её застенчивость мешала ей выступать на публике.
Her shyness prevented her from speaking in public.
-
Его несмелость стала причиной провала на переговорах.
His lack of boldness was the reason for the failure in negotiations.
2. Modesty or Humility
Translation(s) & Context:
- скромность - Used to describe modesty in behavior, speech, or appearance, often with a positive connotation.
Usage Examples:
-
Его скромность привлекала к нему людей.
His modesty attracted people to him.
-
Она говорила о своих достижениях с большой скромностью.
She spoke about her achievements with great modesty.
-
Скромность — это её главная черта характера.
Modesty is her main character trait.
Russian Forms/Inflections:
скромность (Noun, Feminine, 3rd Declension):
Case | Singular |
---|---|
Nominative | скромность |
Genitive | скромности |
Dative | скромности |
Accusative | скромность |
Instrumental | скромностью |
Prepositional | о скромности |
Note: No plural form as it is an abstract noun.
застенчивость (Noun, Feminine, 3rd Declension) and несмелость (Noun, Feminine, 3rd Declension) follow similar declension patterns as above.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for "скромность":
- сдержанность (restraint)
- простота (simplicity)
Note: "сдержанность" often implies emotional control, while "простота" can refer to simplicity in lifestyle or demeanor.
Synonyms for "застенчивость":
- робость (timidity)
- стеснительность (bashfulness)
Antonyms for "скромность":
- наглость (impudence)
- высокомерие (arrogance)
Related Phrases:
- скромность украшает человека - "Modesty adorns a person" (a common Russian proverb praising modesty).
- преодолеть застенчивость - "to overcome shyness" (used in contexts of personal growth).
Usage Notes:
- "скромность" is the most neutral and widely used translation for "diffidence" when referring to modesty. It is suitable for formal and informal contexts.
- "застенчивость" emphasizes emotional shyness and is more personal or situational, often used in spoken language.
- "несмелость" can carry a slightly negative connotation, implying a lack of courage, and is less common in modern usage.
- When choosing between these translations, consider the tone and context: use "скромность" for positive or neutral modesty, and "застенчивость" for emotional timidity.
Common Errors:
- Error: Using "скромность" to describe shyness in social interactions.
Incorrect: Его скромность мешала знакомиться с людьми.
Correct: Его застенчивость мешала знакомиться с людьми.
Explanation: "скромность" refers to modesty, not social shyness, so "застенчивость" is the appropriate choice. - Error: Misplacing stress in pronunciation (e.g., saying [skromˈnəsʲtʲ] instead of [ˈskromnəsʲtʲ]).
Explanation: Incorrect stress changes the word's clarity and can lead to misunderstandings.
Cultural Notes:
In Russian culture, "скромность" (modesty) is often seen as a virtue, especially in personal and professional interactions. Boasting or overt self-promotion may be frowned upon, and proverbs like "скромность украшает человека" reflect this value. However, excessive "застенчивость" (shyness) might be viewed as a barrier to social or career success in modern contexts.
Related Concepts:
- сдержанность (restraint)
- робость (timidity)
- стеснительность (bashfulness)