Verborus

EN RU Dictionary

differentiate

различать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Differentiate'

English Word: Differentiate

Key Russian Translations:

  • различать [rɐzʲlʲɪˈtɕatʲ] - [Formal, General Use]
  • отличать [ɐtʲlʲɪˈtɕatʲ] - [Formal/Informal, Common in Comparisons]
  • дифференцировать [dʲɪfʲɪrʲɪntsʲɪˈrovətʲ] - [Formal, Academic/Technical Use]

Frequency: Medium (различать, отличать); Low (дифференцировать)

Difficulty: B1 (различать, отличать); B2-C1 (дифференцировать)

Pronunciation (Russian):

различать: [rɐzʲlʲɪˈtɕatʲ]

Note on различать: Stress on the third syllable; the soft 'ч' sound can be tricky for beginners.

отличать: [ɐtʲlʲɪˈtɕatʲ]

Note on отличать: Similar to различать, with stress on the third syllable.

дифференцировать: [dʲɪfʲɪrʲɪntsʲɪˈrovətʲ]

Note on дифференцировать: Long word with stress on the fifth syllable; often used in written or technical contexts.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. To recognize or express a difference (General Sense)
Translation(s) & Context:
  • различать - Used for distinguishing between things or concepts in everyday or formal contexts.
  • отличать - Commonly used to highlight differences, often in comparisons (e.g., distinguishing one person from another).
Usage Examples:
  • Я могу различать эти два звука.

    I can differentiate between these two sounds.

  • Он умеет отличать подделку от оригинала.

    He knows how to differentiate a fake from the original.

  • Нужно различать тонкие оттенки смысла.

    You need to differentiate subtle shades of meaning.

2. To make distinct or specialized (Academic/Technical Sense)
Translation(s) & Context:
  • дифференцировать - Used in formal, academic, or technical contexts, often referring to specialization or mathematical differentiation.
Usage Examples:
  • Учитель должен дифференцировать подход к ученикам.

    The teacher should differentiate their approach to students.

  • В математике мы учимся дифференцировать функции.

    In mathematics, we learn to differentiate functions.

Russian Forms/Inflections:

различать / отличать - Both are imperfective verbs, following regular conjugation patterns for first-conjugation verbs. Below is the present tense conjugation for различать:

Person Conjugation
Я (I) различаю
Ты (You, singular) различаешь
Он/Она/Оно (He/She/It) различает
Мы (We) различаем
Вы (You, plural) различаете
Они (They) различают

дифференцировать - Also an imperfective verb, following regular conjugation for second-conjugation verbs. Often used in infinitive form in technical writing.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for различать/отличать:

  • различить (to discern, perfective)
  • выделять (to single out)

Note: "различить" is perfective and used for one-time actions, while "различать" is imperfective for ongoing processes.

Antonyms for различать/отличать:

  • смешивать (to confuse)
  • пугать (to mix up)

Related Phrases:

  • различать добро и зло - to differentiate between good and evil
  • отличать друга от врага - to differentiate a friend from an enemy
  • дифференцировать подход - to differentiate an approach

Usage Notes:

  • "различать" and "отличать" are often interchangeable in general contexts, but "отличать" is more common when comparing tangible or specific differences.
  • "дифференцировать" is highly specialized and should be avoided in casual conversation; it’s mostly used in academic or technical settings.
  • All three verbs are transitive and typically require a direct object or additional context (e.g., "отличать что-то от чего-то" - to differentiate something from something).

Common Errors:

  • Error: Using "дифференцировать" in casual speech.
    Incorrect: Я дифференцирую эти цвета.
    Correct: Я различаю эти цвета.
    Explanation: "дифференцировать" sounds overly formal and unnatural in everyday contexts.
  • Error: Forgetting the preposition "от" with "отличать" when comparing.
    Incorrect: Я отличаю кошку собаки.
    Correct: Я отличаю кошку от собаки.
    Explanation: "от" is required to indicate "from" in comparisons.

Cultural Notes:

In Russian, the ability to "различать" or "отличать" often carries a cultural nuance of perceptiveness and attention to detail, which are valued traits in communication and social interactions. Overusing technical terms like "дифференцировать" outside appropriate contexts may make a speaker sound overly pedantic.

Related Concepts:

  • сравнивать (to compare)
  • анализировать (to analyze)
  • классифицировать (to classify)