Verborus

EN RU Dictionary

Привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal, General Greeting]
  • Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal, Polite Greeting]
  • Алло [ɐˈlo] - [Informal, Used when answering the phone]

Frequency: High (All translations are very commonly used)

Difficulty: A1 (Beginner) for all translations

Pronunciation (Russian):

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: The stress is on the second syllable. The 'р' sound is rolled slightly.

Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]

Note on Здравствуйте: This word can be challenging due to the cluster of consonants at the beginning. Stress is on the second syllable.

Алло: [ɐˈlo]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. General Greeting (Informal)
Translation(s) & Context:
  • Привет - Used among friends, family, or in casual settings.
Usage Examples:
  • Привет, как дела?

    Hello, how are you?

  • Привет, давно не виделись!

    Hey, long time no see!

  • Привет всем!

    Hello everyone!

2. Formal Greeting
Translation(s) & Context:
  • Здравствуйте - Used in formal or polite situations, such as with strangers, teachers, or at work.
Usage Examples:
  • Здравствуйте, как я могу вам помочь?

    Hello, how can I help you?

  • Здравствуйте, приятно познакомиться.

    Hello, nice to meet you.

  • Здравствуйте, добро пожаловать!

    Hello, welcome!

3. Telephone Greeting
Translation(s) & Context:
  • Алло - Specifically used when answering the phone, informal.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, ты меня слышишь?

    Hello, can you hear me?

  • Алло, это Иван?

    Hello, is this Ivan?

Russian Forms/Inflections:

Привет: This is an interjection and does not change form. It remains the same regardless of context or speaker.

Здравствуйте: This is the formal second-person plural imperative form of the verb "здороваться" (to greet). It does not inflect further in greetings but can vary in other contexts as a verb.

Алло: This is an interjection specifically used for telephone conversations and does not change form.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for Привет:

  • Салют (Informal, less common)
  • Хай (Very informal, slang)

Synonyms for Здравствуйте:

  • Добрый день (Formal, "Good day")
  • Доброе утро (Formal, "Good morning")

Antonyms: None, as greetings do not typically have direct opposites. However, farewell terms like "Пока" (Bye) or "До свидания" (Goodbye) can be considered contextually opposite.

Related Phrases:

  • Привет, как дела? - "Hello, how are you?" (Common informal greeting with inquiry)
  • Здравствуйте, чем могу помочь? - "Hello, how can I help?" (Formal, often used in customer service)
  • Алло, я слушаю. - "Hello, I'm listening." (Used on the phone to indicate readiness to talk)

Usage Notes:

  • Привет should only be used in informal settings. Using it with strangers or in formal situations can be seen as disrespectful.
  • Здравствуйте is the safest choice when unsure of the level of formality. It shows respect and politeness.
  • Алло is exclusively for phone conversations and should not be used in face-to-face greetings.
  • In Russian, greetings often depend on the time of day (e.g., "Доброе утро" for morning), so consider context when choosing a greeting beyond "Hello."

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" in formal situations.
    Incorrect: Привет, учитель! (Hello, teacher!)
    Correct: Здравствуйте, учитель! (Hello, teacher!)
    Explanation: "Привет" is too casual for addressing a teacher or authority figure.
  • Error: Using "Алло" in person.
    Incorrect: Алло, как дела? (face-to-face)
    Correct: Привет, как дела?
    Explanation: "Алло" is strictly for telephone use.

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are very context-dependent. Using the appropriate level of formality is crucial to avoid offending someone. Additionally, Russians often greet with a handshake (for men) or a nod, and "Здравствуйте" is often paired with a smile to soften the formality. "Привет" might be accompanied by a wave or a hug among close friends.

Related Concepts:

  • До свидания (Goodbye)
  • Пока (Bye, informal)
  • Добрый день (Good day)