dependably
Russian Translation(s) & Details for 'dependably'
English Word: dependably
Key Russian Translations:
- надежно /nɐˈdʲeʐnə/ - [Formal, Everyday]
Frequency: Medium (This adverb is commonly used in both written and spoken Russian, especially in professional or descriptive contexts, but not as frequent as basic everyday words.)
Difficulty: B1 (Intermediate; learners at this level should grasp its usage, as it involves understanding adverbs and reliability concepts, per CEFR standards.)
Pronunciation (Russian):
надежно: /nɐˈdʲeʐnə/
Note on надежно: The stress is on the second syllable (/ˈdʲeʐnə/), which can be tricky for English speakers due to the soft 'дʲ' sound. Practice with native audio for accuracy.
Audio: []
Meanings and Usage:
The main meaning: Reliably or in a trustworthy manner, often describing actions, behavior, or systems that can be depended upon.
Translation(s) & Context:
- надежно - Used in formal reports, everyday conversations, or technical descriptions to emphasize reliability, such as in machinery or personal conduct.
Usage Examples:
-
Эта машина работает надёжно даже в сложных условиях.
This machine works dependably even in difficult conditions.
-
Он всегда отвечает на звонки надёжно и вовремя.
He always answers calls dependably and on time.
-
В этой компании оборудование надёжно обслуживается специалистами.
In this company, the equipment is dependably maintained by specialists.
-
Её советы всегда надёжно помогают в трудных ситуациях.
Her advice always helps dependably in tough situations.
-
Система безопасности работает надёжно, защищая данные от угроз.
The security system operates dependably, protecting data from threats.
Russian Forms/Inflections:
"надежно" is an adverb derived from the adjective "надежный" (reliable). Adverbs in Russian are generally invariable and do not change form based on gender, number, or case. This means "надежно" remains the same in all contexts, unlike nouns or adjectives that inflect.
For comparison, if considering related forms:
Form | Description |
---|---|
Base Adverb | надежно (invariable) |
Related Adjective | надежный (masc.), надёжная (fem.), надёжное (neut.), надёжные (pl.) - This inflects by case and number, e.g., nominative singular: надежен; genitive singular: надёжного. |
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- верно - More neutral, often used for accuracy or truthfulness, with less emphasis on reliability.
- устойчиво - Implies stability over time, suitable for contexts like economic or emotional steadiness.
- Antonyms:
- ненадежно - Directly opposite, meaning unreliably or untrustworthily.
- неверно - Means inaccurately or falsely, with a focus on error rather than unreliability.
Related Phrases:
- Работать надёжно - To work dependably; used in professional or mechanical contexts to describe consistent performance.
- Надёжный друг - A dependable friend; a common phrase emphasizing trust in personal relationships.
- Надёжная система - A dependable system; often refers to technology or security setups.
Usage Notes:
"Надёжно" directly corresponds to the English adverb "dependably" by conveying reliability without additional connotations. It is versatile for formal and informal settings but is more common in written Russian or technical discussions. When choosing between translations like "верно" or "устойчиво", opt for "надёжно" when the focus is on trustworthiness rather than mere accuracy. Grammatically, it typically modifies verbs and remains unchanged, making it straightforward for English learners. Be mindful of context: in Russian, reliability often implies long-term dependability, which may not always align with casual English usage.
Common Errors:
Confusing "надёжно" with "надежный": Learners might mistakenly use the adjective form (e.g., saying "Он надёжный" instead of "Он работает надёжно" for "He works dependably"). Correct usage: Use the adverb "надёжно" to modify verbs directly. Error example: "Он надёжный" (incorrect for adverbial sense); Correct: "Он действует надёжно".
Overusing in informal speech: English speakers might overuse "надёжно" where a simpler word like "хорошо" (well) suffices, leading to awkwardness. Error example: "Я ем надёжно" (unnatural); Correct: Use in contexts of reliability, e.g., "Машина едет надёжно".
Cultural Notes:
In Russian culture, concepts like "надёжно" often tie into values of stability and endurance, influenced by historical contexts such as the Soviet era's emphasis on reliable infrastructure. This word can carry a subtle connotation of resilience in the face of adversity, reflecting Russia's cultural narrative of overcoming challenges.
Related Concepts:
- надежность
- устойчивость
- верность