diatribe
Russian Translation(s) & Details for 'diatribe'
English Word: diatribe
Key Russian Translations:
- Тирада [tʲɪˈradə] - [Formal, often used in literary or rhetorical contexts]
- Резкая критика [ˈrʲɛʐkəjə krʲɪˈtʲikə] - [Informal, everyday speech for sharp criticism]
Frequency: Medium (Common in formal writing, literature, and debates, but less frequent in casual conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian noun inflections and contextual usage; for 'Тирада', it's straightforward, but 'Резкая критика' involves adjective agreement)
Pronunciation (Russian):
Тирада: [tʲɪˈradə]
Резкая критика: [ˈrʲɛʐkəjə krʲɪˈtʲikə]
Note on Тирада: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'т' sound, which is palatalized in Russian.
Audio: []
Meanings and Usage:
A forceful and bitter verbal attack or rant.
Translation(s) & Context:
- Тирада - Used in formal or literary contexts for a prolonged, passionate speech of criticism.
- Резкая критика - Applied in everyday situations for sharp, direct verbal attacks, often in arguments or reviews.
Usage Examples:
-
Он произнес длинную тираду против политики правительства.
He delivered a long diatribe against the government's policies.
-
В своей речи она устроила резкую критику коллегам за их ошибки.
In her speech, she launched a sharp diatribe against her colleagues for their mistakes.
-
Тирада профессора на лекции заставила студентов задуматься о этических проблемах.
The professor's diatribe during the lecture made the students reflect on ethical issues.
-
Резкая критика в прессе стала причиной отставки министра.
The sharp diatribe in the press led to the minister's resignation.
-
Во время дебатов он перешел на тираду, обвиняя оппонента в коррупции.
During the debate, he shifted into a diatribe, accusing his opponent of corruption.
Russian Forms/Inflections:
Both 'Тирада' (feminine noun, 1st declension) and 'Резкая критика' (phrase with an adjective and noun) follow standard Russian inflection patterns.
For 'Тирада' (noun):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Тирада | Тирады |
Genitive | Тирады | Тирад |
Dative | Тираде | Тирадам |
Accusative | Тираду | Тирады |
Instrumental | Тирадой | Тирадами |
Prepositional | Тираде | Тирадах |
For 'Резкая критика', the adjective 'резкая' agrees with 'критика' (feminine noun) in gender, number, and case, making it inflect regularly as per Russian adjective rules.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Филиппика (philippic) - A more historical or rhetorical term for a vehement speech.
- Яростная отповедь (fiery retort) - Emphasizes anger and immediacy.
- Antonyms:
- Похвала (praise) - The opposite of criticism, used for commendation.
- Лесть (flattery) - Excessive praise, contrasting the negative tone.
Related Phrases:
- Длинная тирада - A long diatribe; often used for extended rants in speeches or writings.
- Резкая критика в адрес кого-то - Sharp criticism directed at someone; common in media or debates.
- Тирада негодования - A diatribe of indignation; implies strong emotional disapproval.
Usage Notes:
'Тирада' is the most direct equivalent to 'diatribe' in formal Russian, often appearing in literary or historical contexts, while 'Резкая критика' is more versatile for everyday use. Choose 'Тирада' for emphasis on length and rhetoric, and 'Резкая критика' for brevity and intensity. Be mindful of noun gender and case agreements in sentences, as Russian requires adjectives to match. In formal writing, 'Тирада' can carry a slightly archaic connotation, making it ideal for essays or oratory.
Common Errors:
- Mistake: Using 'Тирада' without proper inflection, e.g., saying "Я слышал тирада" instead of "Я слышал тираду".
Correct: Ensure accusative case for direct objects.
Explanation: Russian nouns change based on case; this error stems from English's lack of inflections. - Mistake: Confusing 'Резкая критика' with simpler terms like 'Критика', which is milder.
Correct: Use 'Резкая' to convey the sharpness implied in 'diatribe'.
Explanation: Omitting the adjective can dilute the meaning, making the phrase less intense.
Cultural Notes:
In Russian culture, a 'тирада' often evokes images from literature, such as in the works of Dostoevsky, where characters deliver passionate monologues. This reflects a tradition of rhetorical flourish in Russian discourse, emphasizing emotional depth over brevity, which can differ from more straightforward Western styles.
Related Concepts:
- Критика
- Речь
- Обвинение