deter
Russian Translation(s) & Details for 'deter'
English Word: deter
Key Russian Translations:
- отговаривать [ɐtɡɐˈvarʲɪvətʲ] - [Informal, Often used in personal contexts]
- удерживать [ʊdʲɪrˈʐɨvətʲ] - [Formal, Often used in legal or serious contexts]
- предотвращать [prʲɪdɐtvrɐˈʂːatʲ] - [Formal, Used for preventing actions or events]
Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like law or persuasion)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies slightly by translation)
Pronunciation (Russian):
отговаривать: [ɐtɡɐˈvarʲɪvətʲ]
Note on отговаривать: Stress falls on the third syllable. The 'г' is pronounced softly due to the following 'о'.
удерживать: [ʊdʲɪrˈʐɨvətʲ]
Note on удерживать: Stress on the third syllable. Pay attention to the soft 'д' sound.
предотвращать: [prʲɪdɐtvrɐˈʂːatʲ]
Note on предотвращать: Stress on the fifth syllable. The 'щ' sound is a distinct feature in Russian.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To discourage someone from doing something:
Translation(s) & Context:
- отговаривать - Used in informal settings, often to dissuade someone personally.
- удерживать - Used in more formal or serious contexts, implying holding someone back.
Usage Examples:
-
Я пытался отговаривать его от этой идеи.
I tried to deter him from this idea.
-
Её слова не могли меня удерживать от действия.
Her words couldn’t deter me from acting.
-
Мы должны отговаривать молодых людей от плохих решений.
We should deter young people from making bad decisions.
2. To prevent or stop something from happening:
Translation(s) & Context:
- предотвращать - Used in formal contexts, often related to events or negative outcomes.
Usage Examples:
-
Меры были приняты, чтобы предотвращать аварии.
Measures were taken to deter accidents.
-
Законы помогают предотвращать преступность.
Laws help to deter crime.
Russian Forms/Inflections:
отговаривать (Verb, Imperfective): Follows regular conjugation for -ать verbs. Often used with the preposition 'от' + Genitive case.
Person | Present Tense | Past Tense (Masculine/Feminine/Neuter) |
---|---|---|
Я (I) | отговариваю | отговаривал / отговаривала / отговаривало |
Ты (You, informal) | отговариваешь | отговаривал / отговаривала / отговаривало |
Он/Она/Оно (He/She/It) | отговаривает | отговаривал / отговаривала / отговаривало |
удерживать (Verb, Imperfective): Regular conjugation, often used with Accusative case.
предотвращать (Verb, Imperfective): Regular conjugation for -ать verbs, often used with Accusative case for the object being prevented.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for отговаривать:
- разубеждать
- отсоветовать (Perfective)
Note: 'разубеждать' is slightly more formal and implies changing someone’s mind through reasoning.
Antonyms for отговаривать:
- уговаривать
- убеждать
Related Phrases:
- отговаривать от ошибки - To deter someone from making a mistake.
- удерживать от опасности - To deter someone from danger (lit. to hold back from danger).
- предотвращать катастрофу - To deter a catastrophe (to prevent a disaster).
Usage Notes:
- 'отговаривать' is more personal and often used in conversations to dissuade someone from a decision or action.
- 'удерживать' can imply physical or emotional restraint and is often used in more serious or formal contexts.
- 'предотвращать' is typically reserved for preventing events or outcomes, not usually for personal persuasion.
- Pay attention to the aspect of the verb: all listed translations are imperfective, focusing on the process of deterring. Perfective forms like 'отговорить' or 'предотвратить' imply a completed action.
Common Errors:
- Error: Confusing 'отговаривать' with 'уговаривать' (to persuade). Example of error: *Я пытался уговоривать его от поездки* (incorrect, means persuading to go). Correct: Я пытался отговаривать его от поездки (I tried to deter him from the trip).
- Error: Using 'предотвращать' in personal contexts. Example of error: *Я предотвратил его от ошибки* (incorrect). Correct: Я отговорил его от ошибки (I deterred him from the mistake).
Cultural Notes:
In Russian culture, personal persuasion (as with 'отговаривать') often plays a significant role in close relationships. Russians may use this verb in family or friendship contexts to express care or concern, which might feel more direct compared to English-speaking cultures.
Related Concepts:
- убеждение (persuasion)
- запрет (prohibition)
- предупреждение (warning)