dash
Russian Translation(s) & Details for 'Dash'
English Word: Dash
Key Russian Translations:
- тире [ˈtʲirɛ] - [Neutral, Written Language]
- черта [ˈtɕertə] - [Neutral, Can Refer to a Line or Trait]
- рывок [ˈrɨvək] - [Informal, Refers to a Quick Movement]
Frequency: Medium (varies by context; "тире" is common in writing, "рывок" less frequent)
Difficulty: A2-B1 (Beginner-Intermediate; "тире" and "черта" are A2, "рывок" is B1 due to contextual usage)
Pronunciation (Russian):
тире: [ˈtʲirɛ]
Note on тире: The stress is on the first syllable. The 'р' sound is rolled slightly.
черта: [ˈtɕertə]
Note on черта: The 'ч' is a soft affricate, similar to 'ch' in "church". Stress on the first syllable.
рывок: [ˈrɨvək]
Note on рывок: The 'ы' is a unique Russian vowel, pronounced with the tongue back. Stress on the first syllable.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Dash as a Punctuation Mark
Translation(s) & Context:
- тире - Used in Russian writing to indicate a pause, similar to the em dash in English.
Usage Examples:
Он сказал — и я согласился.
He said — and I agreed.
Москва — столица России.
Moscow — the capital of Russia.
Я хотел бы — но не могу.
I would like to — but I can't.
2. Dash as a Line or Mark
Translation(s) & Context:
- черта - Refers to a line, stroke, or mark, often in a figurative or literal sense.
Usage Examples:
Нарисуй черту на бумаге.
Draw a line on the paper.
Это черта его характера.
This is a trait of his character.
Черта между добром и злом.
The line between good and evil.
3. Dash as a Quick Movement
Translation(s) & Context:
- рывок - Refers to a sudden or quick movement, often physical.
Usage Examples:
Он сделал рывок к финишу.
He made a dash to the finish line.
Рывок вперед спас его.
A dash forward saved him.
Russian Forms/Inflections:
тире (neuter noun, indeclinable): This word does not change form regardless of case or number. It is always "тире".
черта (feminine noun): Declines according to the first declension pattern.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | черта | черты |
Genitive | черты | черт |
Dative | черте | чертам |
Accusative | черту | черты |
Instrumental | чертой | чертами |
Prepositional | черте | чертах |
рывок (masculine noun): Declines according to the second declension pattern.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | рывок | рывки |
Genitive | рывка | рывков |
Dative | рывку | рывкам |
Accusative | рывок | рывки |
Instrumental | рывком | рывками |
Prepositional | рывке | рывках |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for тире:
- дефис (hyphen, though shorter)
Note: "Дефис" is often confused with "тире" but refers to a shorter hyphen used in compound words.
Synonyms for черта:
- линия (line)
- штрих (stroke)
Synonyms for рывок:
- скачок (jump, leap)
- бросок (throw, dash)
Antonyms: None directly applicable for "тире" or "черта". For "рывок", an antonym could be:
- остановка (stop)
Related Phrases:
- ставить тире - "to put a dash" (used in writing or grammar contexts)
- пересечь черту - "to cross the line" (literal or metaphorical boundary)
- рывок вперед - "a dash forward" (a sudden movement or progress)
Usage Notes:
- "Тире" is strictly used for the punctuation mark (em dash) in Russian, often replacing colons or parentheses in sentences. It is more common in Russian than in English.
- "Черта" can refer to both a literal line and a metaphorical trait or boundary. Context is key when translating "dash" as a mark.
- "Рывок" is used exclusively for physical or metaphorical sudden movements, not for punctuation. Choose this translation only in contexts of speed or abrupt action.
Common Errors:
1. Confusing "тире" with "дефис": English learners often use "дефис" (hyphen) when they mean "тире" (dash). For example, saying "Я поставил дефис" instead of "Я поставил тире" for a punctuation mark in a sentence. "Дефис" is used for compound words (e.g., "русско-английский").
2. Misusing "черта" for punctuation: Learners might incorrectly use "черта" to refer to a dash in writing. Correct usage is "тире" for punctuation.
3. Pronunciation of "рывок": The vowel "ы" is often mispronounced as "и". Practice the back vowel sound to avoid confusion with other words.
Cultural Notes:
In Russian writing, the dash ("тире") plays a significant role, often used in dialogue or to connect ideas without other punctuation. It reflects a stylistic preference in Russian literature for dramatic pauses or emphasis, which may feel unfamiliar to English speakers accustomed to using commas or parentheses.
Related Concepts:
- дефис (hyphen)
- знаки препинания (punctuation marks)
- линия (line)
- движение (movement)