Verborus

EN RU Dictionary

cuneiform

клинопись Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'cuneiform'

English Word: cuneiform

Key Russian Translations:

  • клинопись [klinɐˈpʲisʲ] - [Formal, Technical]

Frequency: Low (This term is specialized and primarily used in historical, archaeological, or linguistic contexts, not everyday conversation.)

Difficulty: Advanced (C1 - Proficiency level, as it involves understanding ancient history and specialized vocabulary; suitable for learners with a strong background in Russian or academic fields.)

Pronunciation (Russian):

клинопись: [klinɐˈpʲisʲ]

Note on клинопись: The stress falls on the second syllable. The 'пь' combination can be challenging for English speakers due to the palatalized 'пʲ', which is softer than in English. Practice with native speakers for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: A system of writing developed by ancient Mesopotamian civilizations, characterized by wedge-shaped marks on clay tablets.
Translation(s) & Context:
  • клинопись - Used in formal academic or historical discussions about ancient scripts, such as in archaeology or linguistics.
Usage Examples:
  • В Месопотамии клинопись использовалась для записи законов и торговых сделок.

    In Mesopotamia, cuneiform was used to record laws and trade agreements.

  • Археологи обнаружили древние таблички с клинописью в руинах Вавилона.

    Archaeologists discovered ancient tablets with cuneiform in the ruins of Babylon.

  • Изучение клинописи помогает понять историю Древнего Востока.

    Studying cuneiform helps understand the history of the Ancient Near East.

  • Современные технологии позволяют расшифровывать клинопись с помощью компьютерных программ.

    Modern technology allows deciphering cuneiform using computer programs.

  • Клинопись, как и другие древние письмена, эволюционировала из пиктограмм.

    Cuneiform, like other ancient scripts, evolved from pictograms.

Russian Forms/Inflections:

клинопись is a feminine noun (feminine gender in Russian). It follows the standard third declension pattern for feminine nouns ending in -ь. Below is a table outlining its key inflections:

Case Singular Plural
Nominative клинопись клинописи
Genitive клинописи клинописей
Dative клинописи клинописи
Accusative клинопись клинописи
Instrumental клинописью клинописьми
Prepositional клинописи клинописьх

This noun does not have irregular forms, making it relatively straightforward once the basic declension rules are learned.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: клинописный (klinepisnyy) - Refers to something related to cuneiform, often as an adjective; вавилонская письменность (vavilon-skaya pismennost') - Specifically for Babylonian cuneiform, used in historical contexts.
  • Antonyms: Not directly applicable, as this is a specific historical term; however, алфавитные письмена (alfavitnye pismena) could contrast as modern alphabetic scripts.

Related Phrases:

  • древняя клинопись - Ancient cuneiform; Used in discussions of early human writing systems.
  • таблички с клинописью - Tablets with cuneiform; Common in archaeological reports.
  • расшифровка клинописи - Deciphering cuneiform; Refers to the process of translating ancient texts.

Usage Notes:

This term corresponds directly to "cuneiform" in English and is typically used in formal or academic settings rather than casual conversation. Be mindful of the context: in Russian, it often pairs with words like "древняя" (ancient) or "месопотамская" (Mesopotamian) to specify the type. When choosing between translations, "клинопись" is the most precise and standard; avoid using it in modern contexts unless drawing historical parallels. Grammatically, ensure correct declension based on the sentence structure, as Russian nouns change form to indicate case.

Common Errors:

  • Error: Using "клинопись" interchangeably with "иероглифика" (hieroglyphics), which refers to Egyptian writing.
    Correct: клинопись specifically means cuneiform, not hieroglyphs. Example: Incorrect - "Египетская клинопись" (Egyptian cuneiform); Correct - "Египетские иероглифы" (Egyptian hieroglyphs). Explanation: This confusion arises from both being ancient scripts, but they are distinct systems.
  • Error: Failing to decline the noun properly, e.g., using nominative in all cases.
    Correct: Adjust for case, as in "об изучении клинописи" (about the study of cuneiform). Explanation: Russian requires case agreement, which English speakers might overlook.

Cultural Notes:

клинопись is deeply tied to the cultural and historical legacy of ancient Mesopotamia, including civilizations like the Sumerians, Akkadians, and Babylonians. It represents one of the earliest forms of writing, emerging around 3400 BCE, and was used for administrative, literary, and religious purposes. In Russian culture, studying cuneiform is often linked to broader interests in world history and archaeology, reflecting Russia's own historical fascination with ancient Eastern civilizations through figures like archaeologists who contributed to its decipherment.

Related Concepts:

  • иероглифика (hieroglyphics)
  • вавилонская письменность (Babylonian script)
  • шумерский язык (Sumerian language)