crosscheck
Russian Translation(s) & Details for 'Crosscheck'
English Word: Crosscheck
Key Russian Translations:
- перепроверить [ˌpʲerʲɪprɐˈvʲerʲɪtʲ] - [Formal/Informal]
- сверить [svʲɪˈrʲitʲ] - [Formal, Often used in technical or data contexts]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for both translations
Pronunciation (Russian):
перепроверить: [ˌpʲerʲɪprɐˈvʲerʲɪtʲ]
Note on перепроверить: Stress falls on the second syllable of "проверить"; ensure the rolled 'r' sound is clear.
сверить: [svʲɪˈrʲitʲ]
Note on сверить: The stress is on the second syllable; the initial 's' is soft due to the following 'в'.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To verify or double-check information or data
Translation(s) & Context:
- перепроверить - Commonly used for double-checking facts, data, or work in both formal and informal settings.
- сверить - Typically used in formal or technical contexts, such as verifying lists or documents.
Usage Examples:
-
Я должен перепроверить данные перед отправкой отчёта.
I need to crosscheck the data before submitting the report.
-
Можно перепроверить эту информацию в интернете?
Can we crosscheck this information online?
-
Она сверила список участников с базой данных.
She crosschecked the list of participants with the database.
-
Давай сверим наши записи, чтобы избежать ошибок.
Let’s crosscheck our records to avoid mistakes.
-
Учитель попросил нас перепроверить свои ответы перед сдачей теста.
The teacher asked us to crosscheck our answers before submitting the test.
Russian Forms/Inflections:
перепроверить (Verb, Perfective): This verb follows regular conjugation patterns for perfective verbs in Russian. It indicates a completed action.
Person | Present (Imperfective pair: перепроверять) | Past | Future |
---|---|---|---|
Я (I) | перепроверяю | перепроверил/перепроверила | перепроверю |
Ты (You, singular) | перепроверяешь | перепроверил/перепроверила | перепроверишь |
Он/Она/Оно (He/She/It) | перепроверяет | перепроверил/перепроверила/перепроверило | перепроверит |
сверить (Verb, Perfective): Similar to перепроверить, this is a perfective verb with a focus on comparison or verification.
Person | Present (Imperfective pair: сверять) | Past | Future |
---|---|---|---|
Я (I) | сверяю | сверил/сверила | сверю |
Ты (You, singular) | сверяешь | сверил/сверила | сверишь |
Он/Она/Оно (He/She/It) | сверяет | сверил/сверила/сверило | сверит |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for перепроверить/сверить:
- проверить
- удостовериться
Note: "проверить" is more general and can mean "to check," while "удостовериться" implies ensuring or confirming.
Antonyms:
- доверять (to trust, without checking)
Related Phrases:
- перепроверить на ошибки - To crosscheck for errors.
- сверить с оригиналом - To crosscheck with the original.
- перепроверить дважды - To crosscheck twice (for thoroughness).
Usage Notes:
- Both "перепроверить" and "сверить" are perfective verbs, indicating a completed action. Use their imperfective counterparts ("перепроверять" and "сверять") for ongoing or repeated actions.
- "перепроверить" is more versatile and can be used in casual and formal contexts, while "сверить" often appears in technical or formal settings, especially when comparing data or documents.
- Be mindful of the prefix "пере-" in "перепроверить," which adds an emphasis on re-checking or doing something again.
Common Errors:
- Error: Using "проверить" instead of "перепроверить" when emphasizing re-checking. Example: *Я проверил данные* (I checked the data) vs. Correct: *Я перепроверил данные* (I crosschecked the data). Explanation: "перепроверить" specifically implies double-checking or verifying again.
- Error: Misusing "сверить" in casual speech. Example: *Сверим наши планы* (incorrect in casual context). Correct: *Давай перепроверим наши планы* (Let’s crosscheck our plans). Explanation: "сверить" is more formal and context-specific.
Cultural Notes:
In Russian culture, double-checking or crosschecking information (especially in professional or academic contexts) is often seen as a sign of thoroughness and responsibility. Using terms like "перепроверить" can reflect this cultural value of precision.
Related Concepts:
- проверка (checking)
- контроль (control/inspection)
- точность (accuracy)