Verborus

EN RU Dictionary

банальный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'corny'

English Word: corny

Key Russian Translations:

  • банальный [bɐˈnalʲnɨj] - [Informal, often used in everyday conversation to describe something clichéd or trite]
  • сентиментальный [sʲɪntʲɪmʲɪnˈtalʲnɨj] - [Informal, specifically for overly sentimental contexts, such as in literature or media]

Frequency: Medium (commonly encountered in casual Russian speech and writing, but not as frequent as basic everyday words)

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of adjectives and cultural nuances, with 'банальный' being slightly easier than 'сентиментальный', which may reach B2 for precise usage)

Pronunciation (Russian):

банальный: [bɐˈnalʲnɨj]

Note on банальный: The stress falls on the second syllable ('nal'), and the 'лʲ' sound is a soft 'l', which can be challenging for English speakers. Practice with native audio for accuracy.

сентиментальный: [sʲɪntʲɪmʲɪnˈtalʲnɨj]

Note on сентиментальный: This word has multiple syllables with soft consonants; the stress is on the fourth syllable ('tal'), and it often softens in rapid speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Trite, clichéd, or overly sentimental in a way that feels outdated or unoriginal
Translation(s) & Context:
  • банальный - Used in informal or neutral contexts, such as describing jokes, stories, or ideas that lack originality (e.g., in casual conversations or media reviews).
  • сентиментальный - Applied in contexts involving emotions, like films or literature, where something is excessively heartwarming or melodramatic (e.g., in cultural discussions).
Usage Examples:
  • Эта шутка такая банальная, что все уже слышали её тысячу раз.

    This joke is so corny that everyone has heard it a thousand times.

  • Фильм был слишком сентиментальным, с кучей банальных диалогов.

    The movie was too corny, with a bunch of clichéd dialogues.

  • Его история любви звучит банально, как из старого романа.

    His love story sounds corny, like it's from an old novel.

  • Сентиментальный подарок от бабушки всегда трогает, но иногда кажется банальным.

    The sentimental gift from grandma is always touching, but sometimes it feels corny.

  • В этой песне есть банальные фразы, которые делают её слишком сентиментальной.

    This song has corny phrases that make it overly sentimental.

Meaning 2: Old-fashioned or hackneyed in style, especially in humor or expressions
Translation(s) & Context:
  • банальный - Common in humorous or critical contexts, emphasizing lack of creativity (e.g., in comedy or social media).
Usage Examples:
  • Его юмор такой банальный – одни и те же шутки из 90-х.

    His humor is so corny – the same jokes from the 90s.

  • Банальные анекдоты на вечеринке никого не рассмешили.

    The corny anecdotes at the party didn't make anyone laugh.

Russian Forms/Inflections:

Both 'банальный' and 'сентиментальный' are adjectives in Russian, which inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow standard patterns for first-declension adjectives.

Form банальный (Example: Masculine) сентиментальный (Example: Feminine)
Masculine Singular Nominative банальный сентиментальный
Feminine Singular Nominative банальная сентиментальная
Neuter Singular Nominative банальное сентиментальное
Plural Nominative банальные сентиментальные
Genitive Case (e.g., of the adjective) банального (m.), банальной (f.), etc. сентиментального (m.), сентиментальной (f.), etc.

Note: These adjectives do not have irregular inflections; they follow the standard pattern. For example, in a sentence: "банальный фильм" (a corny film).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • тривиальный (trivially common, with a slight nuance of being commonplace)
    • штампованный (stamped or formulaic, often used in creative contexts)
  • Antonyms:
    • оригинальный (original, highlighting creativity and novelty)
    • непринужденный (unforced or natural, contrasting with forced sentimentality)

Related Phrases:

  • банальная идея - A clichéd idea; often used in brainstorming or criticism to dismiss unoriginal concepts.
  • сентиментальный момент - A corny moment; refers to overly emotional scenes in stories or real life.
  • банальный юмор - Corny humor; commonly used to describe outdated jokes in social settings.

Usage Notes:

'Банальный' directly corresponds to the English 'corny' in contexts of triteness, while 'сентиментальный' emphasizes emotional excess. Use 'банальный' in informal settings like conversations about entertainment, but avoid it in formal writing where 'тривиальный' might be more appropriate. For 'corny' humor, 'банальный' fits best; for sentimental aspects, choose 'сентиментальный'. Grammatically, always ensure the adjective agrees with the noun in gender, number, and case, e.g., 'банальная шутка' for a feminine noun.

Common Errors:

  • Error: Using 'банальный' interchangeably with 'сентиментальный' without context. For example, English learners might say 'сентиментальный шутка' for a corny joke, but this implies emotional depth rather than triteness. Correct: 'Банальная шутка' – The corny joke. Explanation: 'Сентиментальный' focuses on sentiment, so reserve it for emotional scenarios.

  • Error: Forgetting adjective agreement, e.g., saying 'банальный фильм' for a feminine noun like 'фильм' (which is masculine, so it's correct here), but mistakenly using 'банальная' with it. Correct: Always check the noun's gender. Explanation: This leads to grammatical errors in Russian sentences.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'банальный' often critique Soviet-era or classic literature and humor, which can feel 'corny' to modern audiences. For instance, many traditional Russian jokes or folk tales are seen as 'банальные' today, reflecting a cultural shift towards valuing originality in the post-Soviet era.

Related Concepts:

  • тривиальный
  • классический
  • эмоциональный