contribute
Russian Translation(s) & Details for 'Contribute'
English Word: contribute
Key Russian Translations:
- вносить [ˈvnosʲɪtʲ] - [Formal, Often used in contexts of contribution to a cause or fund]
- способствовать [spɐˈsobstvəvətʲ] - [Formal, Used for contributing to a process or outcome]
- принести вклад [prʲɪˈnʲesʲtʲ ˈvklad] - [Informal to Neutral, Often used for tangible or abstract contributions]
Frequency: Medium (commonly used in formal and academic contexts)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies slightly by translation)
Pronunciation (Russian):
вносить: [ˈvnosʲɪtʲ]
Note on вносить: Stress falls on the first syllable. The soft 'с' sound can be tricky for non-native speakers.
способствовать: [spɐˈsobstvəvətʲ]
Note on способствовать: Stress on the second syllable. Pay attention to the cluster of consonants in the middle.
принести вклад: [prʲɪˈnʲesʲtʲ ˈvklad]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To give or donate (money, time, effort):
Translation(s) & Context:
- вносить - Often used for financial contributions or formal input (e.g., to a fund or discussion).
- принести вклад - More general, can refer to tangible or intangible contributions.
Usage Examples:
Он внёс значительную сумму на благотворительность.
He contributed a significant amount to charity.
Каждый может внести свою лепту в это дело.
Everyone can contribute their share to this cause.
Она принесла огромный вклад в развитие проекта.
She made a huge contribution to the project’s development.
2. To help cause or bring about (a result or situation):
Translation(s) & Context:
- способствовать - Used for contributing to outcomes, often abstract (e.g., progress, success).
Usage Examples:
Этот закон способствует улучшению экологии.
This law contributes to improving the environment.
Её усилия способствовали успеху команды.
Her efforts contributed to the team’s success.
Russian Forms/Inflections:
вносить (Verb, Imperfective): Regular conjugation in the present, past, and future tenses. Often paired with direct objects in the accusative case.
Person | Present | Past (Masc./Fem./Neut.) | Future |
---|---|---|---|
1st Sing. | вношу | вносил / вносила / вносило | буду вносить |
3rd Sing. | вносит | вносил / вносила / вносило | будет вносить |
3rd Pl. | вносят | вносили | будут вносить |
способствовать (Verb, Imperfective): Regular conjugation, often used with dative case for the object of contribution.
принести вклад (Verb Phrase): The verb "принести" (perfective) changes based on tense and aspect; "вклад" (noun) declines as a masculine noun.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for вносить:
- давать
- жертвовать
Note: "жертвовать" is more specific to donations or sacrifices, often with emotional weight.
Synonyms for способствовать:
- содействовать
- помогать
Antonyms:
- препятствовать (to hinder, for способствовать)
- отнимать (to take away, for вносить)
Related Phrases:
- внести свой вклад - To make one’s contribution (often used for personal effort or input).
- способствовать развитию - To contribute to development (common in formal or academic contexts).
- принести пользу - To bring benefit (a related expression for contributing positively).
Usage Notes:
- "Вносить" is often used for tangible or formal contributions, such as money or ideas in a meeting. It’s less common in casual speech for abstract help.
- "Способствовать" is more abstract and formal, used for contributing to outcomes or processes. It pairs with the dative case, unlike "вносить" (accusative).
- "Принести вклад" is a versatile phrase, suitable for both formal and informal contexts, often implying a significant or impactful contribution.
- Choose the translation based on the context: financial or material contributions lean toward "вносить," while contributing to progress or success fits "способствовать."
Common Errors:
- Error: Using "вносить" with the dative case instead of accusative. Incorrect: *вносить кому-то*. Correct: вносить что-то (e.g., вносить деньги).
- Error: Confusing "способствовать" with "помогать." While both can mean "to help," "способствовать" is more formal and specific to contributing to a result. Incorrect: *помогать успеху*. Correct: способствовать успеху.
- Error: Overusing "принести вклад" in very formal writing. It’s better to use "вносить" or "способствовать" in academic or official texts.
Cultural Notes:
In Russian culture, the concept of contributing (especially to a community or cause) often carries a sense of collective responsibility. Phrases like "внести свою лепту" (to contribute one’s share) reflect historical and cultural emphasis on communal effort, originating from biblical references.
Related Concepts:
- помощь (help)
- участие (participation)
- поддержка (support)