Verborus

EN RU Dictionary

осуждение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Censure'

English Word: Censure

Key Russian Translations:

  • осуждение [ɐsʊˈʐdʲenʲɪjə] - [Formal, Neutral]
  • порицание [pərʲɪˈtsanʲɪjə] - [Formal]
  • критика [ˈkrʲitʲɪkə] - [Neutral, Can be Informal]

Frequency: Medium

Difficulty: B1 (Intermediate) for "критика", B2 (Upper-Intermediate) for "осуждение" and "порицание"

Pronunciation (Russian):

осуждение: [ɐsʊˈʐdʲenʲɪjə]

Note on осуждение: Stress falls on the third syllable. The "ж" sound is a voiced fricative, similar to 's' in "measure".

порицание: [pərʲɪˈtsanʲɪjə]

Note on порицание: Stress on the third syllable. The soft "р" requires palatalization.

критика: [ˈkrʲitʲɪkə]

Note on критика: Stress on the first syllable. A straightforward word for learners.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Formal Disapproval or Condemnation
Translation(s) & Context:
  • осуждение - Used in formal contexts to express moral or social disapproval.
  • порицание - Often used in official or institutional settings for reprimand or censure.
Usage Examples:
  • Его поведение вызвало общественное осуждение.

    His behavior caused public censure.

  • Решение суда встретило осуждение со стороны правозащитников.

    The court's decision faced censure from human rights activists.

  • Учитель выразил порицание за нарушение правил.

    The teacher expressed censure for breaking the rules.

2. Criticism or Negative Feedback
Translation(s) & Context:
  • критика - Used for expressing criticism, often less severe than formal censure.
Usage Examples:
  • Его работа подверглась критике на собрании.

    His work came under criticism at the meeting.

  • Конструктивная критика помогает улучшить проект.

    Constructive criticism helps improve the project.

Russian Forms/Inflections:

осуждение (Neuter Noun):

Case Singular
Nominative осуждение
Genitive осуждения
Dative осуждению
Accusative осуждение
Instrumental осуждением
Prepositional об осуждении

порицание and критика follow similar neuter and feminine noun declension patterns, respectively.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms:

  • упрёк (reproach, less formal)
  • обвинение (accusation, stronger tone)

Antonyms:

  • похвала (praise)
  • одобрение (approval)

Note: "упрёк" is softer and more personal compared to "осуждение".

Related Phrases:

  • выразить осуждение - To express censure (used in formal statements).
  • подвергаться критике - To be subject to criticism (common in discussions).
  • заслужить порицание - To deserve censure (often in official contexts).

Usage Notes:

  • "осуждение" is often used for moral or societal disapproval and carries a heavier tone. Use it in serious or formal contexts.
  • "порицание" is more specific to formal reprimands, often in institutional or professional settings.
  • "критика" is broader and can refer to any criticism, including constructive feedback. It is the most versatile of the three.

Common Errors:

1. Mixing up "критика" with "осуждение": English learners often use "критика" when a stronger, more formal term like "осуждение" is needed in contexts of moral disapproval. For example, saying "Его поступок вызвал критику" might sound too mild for a serious offense. Correct: "Его поступок вызвал осуждение".

2. Incorrect Case Usage: Beginners often misuse cases after prepositions. For example, "говорить о критика" is wrong; it should be "говорить о критике" (Prepositional case).

Cultural Notes:

In Russian culture, expressing "осуждение" or "порицание" publicly can be seen as a strong statement, often tied to moral or ethical judgments. Russians may use "критика" more frequently in everyday discussions to soften the tone, especially in personal interactions.

Related Concepts:

  • упрёк (reproach)
  • обвинение (accusation)
  • похвала (praise)