Verborus

EN RU Dictionary

постоянный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Constant'

English Word: constant

Key Russian Translations:

  • постоянный [pəstɐˈjanːɨj] - [Adjective, Formal/Informal]
  • неизменный [nʲɪɪzˈmʲenːɨj] - [Adjective, Formal]

Frequency: Medium

Difficulty: B1 (Intermediate) for both translations

Pronunciation (Russian):

постоянный: [pəstɐˈjanːɨj]

Note on постоянный: Stress falls on the second syllable. The 'ы' sound can be challenging for English speakers; it’s a unique vowel in Russian, pronounced with the tongue positioned high and back.

неизменный: [nʲɪɪzˈmʲenːɨj]

Note on неизменный: Stress on the third syllable. The soft 'н' (palatalized) requires practice for accurate pronunciation.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Unchanging or Fixed (e.g., in value or state)
Translation(s) & Context:
  • постоянный - Often used for things that remain steady over time, such as habits or conditions.
  • неизменный - Emphasizes something immutable or invariable, often in formal or abstract contexts.
Usage Examples:
  • У него постоянный доход.

    He has a constant income.

  • Температура остается постоянной.

    The temperature remains constant.

  • Его неизменная позиция удивила всех.

    His constant (unchanging) position surprised everyone.

  • Этот закон неизменен на протяжении веков.

    This law has been constant (unaltered) for centuries.

  • Она постоянный посетитель этого кафе.

    She is a constant visitor to this café.

2. Continual or Persistent (e.g., frequent occurrence)
Translation(s) & Context:
  • постоянный - Used to describe something recurring or persistent in a less formal tone.
Usage Examples:
  • Его постоянные жалобы раздражают.

    His constant complaints are annoying.

  • Постоянные звонки мешают работать.

    Constant calls interfere with work.

  • У нас постоянные проблемы с интернетом.

    We have constant issues with the internet.

Russian Forms/Inflections:

постоянный (Adjective): Follows standard Russian adjective declension rules based on gender, number, and case.

Case Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative постоянный постоянная постоянное постоянные
Genitive постоянного постоянной постоянного постоянных
Accusative постоянный/постоянного постоянную постоянное постоянные/постоянных

Note: Only key cases are shown; full declension follows similar patterns.

неизменный (Adjective): Follows similar adjective declension rules as above, with forms like неизменная (feminine), неизменное (neuter), etc.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for постоянный:

  • стабильный
  • непрерывный

Note: "стабильный" often implies stability in conditions, while "непрерывный" emphasizes uninterrupted continuity.

Antonyms for постоянный/неизменный:

  • переменный
  • изменчивый

Related Phrases:

  • постоянный клиент - Regular customer (used in business contexts).
  • постоянная величина - Constant value (used in mathematics or physics).
  • неизменный успех - Unchanging success (used to describe consistent achievement).

Usage Notes:

  • "постоянный" is more versatile and can be used in both formal and informal contexts to describe something steady or recurring.
  • "неизменный" is typically more formal and emphasizes an unalterable state, often used in written or academic language.
  • Be mindful of adjective agreement in Russian; the form must match the noun it describes in gender, number, and case.

Common Errors:

  • Error: Using "постоянный" when "неизменный" is more appropriate in formal contexts. For example, saying "постоянный закон" instead of "неизменный закон" for an "unalterable law." Explanation: "неизменный" better conveys immutability in abstract or legal contexts.
  • Error: Incorrect adjective agreement, e.g., using masculine "постоянный" with a feminine noun like "температура." Correct: "постоянная температура."

Cultural Notes:

In Russian, the concept of "постоянный" often carries a positive connotation when applied to relationships or habits, implying reliability (e.g., "постоянный друг" - a loyal friend). However, when used for repetitive negative actions (e.g., "постоянные жалобы"), it may suggest annoyance.

Related Concepts:

  • стабильность (stability)
  • неизменность (immutability)
  • регулярность (regularity)