consider
Russian Translation(s) & Details for 'consider'
English Word: consider
Key Russian Translations:
- рассматривать [rɐsˈsmatrʲɪvətʲ] - [Formal, Often used in analytical or deliberative contexts]
- считать [ʂtʲɪˈtatʲ] - [Neutral, Commonly used for opinions or judgments]
- обдумывать [ɐbˈdumɨvətʲ] - [Informal, Reflective or thoughtful consideration]
Frequency: High (especially "считать")
Difficulty: B1 (Intermediate) for "считать"; B2 (Upper-Intermediate) for "рассматривать" and "обдумывать" due to nuanced usage and conjugation.
Pronunciation (Russian):
рассматривать: [rɐsˈsmatrʲɪvətʲ]
Note on рассматривать: Stress falls on the second syllable. The "р" is rolled, and "и" sounds like "ee".
считать: [ʂtʲɪˈtatʲ]
Note on считать: The initial "щ" sounds like "shch". Stress on the second syllable.
обдумывать: [ɐbˈdumɨvətʲ]
Note on обдумывать: Stress on the second syllable. The "ы" is a unique Russian vowel, pronounced like a short, guttural "i".
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To think about something carefully (e.g., making a decision)
Translation(s) & Context:
- рассматривать - Used in formal or analytical contexts, e.g., considering a proposal or idea.
- обдумывать - Used for personal reflection or pondering, often in informal settings.
Usage Examples:
-
Мы должны внимательно рассматривать все варианты.
We must carefully consider all options.
-
Я обдумываю, стоит ли принимать это предложение.
I am considering whether to accept this offer.
-
Она обдумывала свои планы на будущее.
She was considering her plans for the future.
2. To regard or think of in a particular way (e.g., opinion or judgment)
Translation(s) & Context:
- считать - Commonly used to express opinions or beliefs about something or someone.
Usage Examples:
-
Я считаю его очень талантливым.
I consider him very talented.
-
Они считают это решение правильным.
They consider this decision to be correct.
Russian Forms/Inflections:
рассматривать (verb, imperfective): Regular conjugation in present, past, and future tenses. Below is the present tense conjugation:
Person | Form |
---|---|
Я (I) | рассматриваю |
Ты (You, informal) | рассматриваешь |
Он/Она/Оно (He/She/It) | рассматривает |
Мы (We) | рассматриваем |
Вы (You, formal/plural) | рассматриваете |
Они (They) | рассматривают |
считать (verb, imperfective): Regular conjugation, similar structure to above. Often used with accusative case for direct objects.
обдумывать (verb, imperfective): Regular conjugation, similar to "рассматривать".
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for "рассматривать":
- анализировать (to analyze)
- изучать (to study)
Note: "анализировать" is more focused on detailed analysis, while "изучать" implies deeper study.
Synonyms for "считать":
- полагать (to believe)
- думать (to think)
Antonyms:
- игнорировать (to ignore)
- пренебрегать (to disregard)
Related Phrases:
- рассматривать вопрос - to consider a question/issue (often in formal discussions)
- считать нужным - to consider necessary (used to express necessity or obligation)
- обдумывать решение - to consider a decision (reflective context)
Usage Notes:
- "рассматривать" is typically used in formal or professional contexts, such as evaluating proposals or issues. It is less common in casual conversation.
- "считать" is the most versatile and frequently used translation for "consider" when expressing opinions or judgments. It pairs with the accusative case for direct objects.
- "обдумывать" implies a personal, thoughtful process and is more introspective. It is often used with abstract nouns like "планы" (plans) or "решения" (decisions).
Common Errors:
- Error: Using "рассматривать" in informal contexts, e.g., saying "Я рассматриваю, что поесть" instead of "Я думаю, что поесть". Explanation: "рассматривать" sounds overly formal for everyday decisions like food; "думать" or "обдумывать" would be more natural.
- Error: Incorrect case usage with "считать", e.g., "Я считаю его талантливым" without the instrumental case for "талантливым". Correction: Always use the instrumental case after "считать" when describing someone/something as a quality.
Cultural Notes:
In Russian, expressing opinions with "считать" can sometimes sound more assertive than "consider" in English. Russians may soften such statements with phrases like "по моему мнению" (in my opinion) to avoid sounding overly definitive.
Related Concepts:
- думать (to think)
- решать (to decide)
- оценивать (to evaluate)