conquest
Russian Translation(s) & Details for 'Conquest'
English Word: Conquest
Key Russian Translations:
- завоевание [zəvɐˈjevənʲɪjə] - [Formal, Often used in historical or military contexts]
- покорение [pəkɐˈrʲenʲɪjə] - [Formal, Often used for subjugation or conquest of people/territories]
- захват [zɐˈxvat] - [Neutral, Can imply capture or seizure, less formal]
Frequency: Medium (Common in historical, political, or military discussions)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate - depending on context and translation)
Pronunciation (Russian):
завоевание: [zəvɐˈjevənʲɪjə]
Note on завоевание: Stress falls on the third syllable (je). The 'в' is pronounced softly before 'е'.
покорение: [pəkɐˈrʲenʲɪjə]
Note on покорение: Stress on the third syllable (re). The 'р' is rolled slightly.
захват: [zɐˈxvat]
Note on захват: Stress on the second syllable (xvat). Short and sharp pronunciation.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Military or Territorial Conquest (Act of Conquering)
Translation(s) & Context:
- завоевание - Often used for historical conquests or territorial gains (e.g., empires).
- покорение - Emphasizes subjugation, often of people or regions.
Usage Examples:
-
Завоевание новых территорий было целью империи.
The conquest of new territories was the goal of the empire.
-
Покорение горных племён длилось десятилетиями.
The conquest of mountain tribes lasted for decades.
-
История полна примеров завоевания слабых стран.
History is full of examples of the conquest of weaker nations.
2. Capture or Seizure (Taking by Force)
Translation(s) & Context:
- захват - Refers to physical capture or seizure, can be used metaphorically.
Usage Examples:
-
Захват города произошёл без сопротивления.
The conquest (capture) of the city happened without resistance.
-
Захват власти был неожиданным для всех.
The conquest (seizure) of power was unexpected for everyone.
Russian Forms/Inflections:
завоевание (Noun, Neuter): Regular declension for neuter nouns in -ие.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | завоевание | завоевания |
Genitive | завоевания | завоеваний |
Dative | завоеванию | завоеваниям |
Accusative | завоевание | завоевания |
Instrumental | завоеванием | завоеваниями |
Prepositional | о завоевании | о завоеваниях |
покорение (Noun, Neuter): Follows similar declension rules as завоевание.
захват (Noun, Masculine): Regular masculine noun declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | захват | захваты |
Genitive | захвата | захватов |
Dative | захвату | захватам |
Accusative | захват | захваты |
Instrumental | захватом | захватами |
Prepositional | о захвате | о захватах |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for завоевание/покорение:
- овладение (possession, mastery)
- подчинение (subordination) - more for покорение
Synonyms for захват:
- захватывание (seizing)
- оккупация (occupation)
Antonyms:
- освобождение (liberation)
- сдача (surrender)
Related Phrases:
- завоевание мира - "Conquest of the world" (often metaphorical or historical)
- захват власти - "Seizure of power" (political context)
- покорение вершин - "Conquest of peaks" (often metaphorical for achieving goals)
Usage Notes:
- "Завоевание" is the most common and neutral term for historical or territorial conquests. Use it in formal or academic contexts.
- "Покорение" implies subjugation and is often used when emphasizing control over people or harsh domination.
- "Захват" can be used for both literal capture (e.g., of a city) and metaphorical seizure (e.g., of power). It is less formal and broader in usage.
- Be mindful of context when choosing between these terms, as they carry different connotations.
Common Errors:
- Error: Using "захват" for historical conquests in formal writing.
Incorrect: Захват Римской империи.
Correct: Завоевание Римской империи.
Explanation: "Захват" is too colloquial for grand historical events; "завоевание" is more appropriate. - Error: Confusing "покорение" with "завоевание" in contexts not involving subjugation.
Incorrect: Покорение новой технологии.
Correct: Освоение новой технологии.
Explanation: "Покорение" implies domination, not mastery of skills or concepts.
Cultural Notes:
In Russian culture, terms like "завоевание" and "покорение" often carry heavy historical weight due to Russia's complex history of territorial expansion and conflicts. These words may evoke associations with events like the Mongol conquests or Soviet expansion, depending on context. Be sensitive to these connotations in conversation.
Related Concepts:
- империя (empire)
- оккупация (occupation)
- власть (power)