Verborus

EN RU Dictionary

conciliate

примирить Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Conciliate'

English Word: conciliate

Key Russian Translations:

  • примирить [prʲɪˈmʲirʲɪtʲ] - [Formal, Often used in conflict resolution]
  • умиротворить [ʊmʲɪrɐˈtvorʲɪtʲ] - [Formal, Emphasizes calming or pacifying]
  • согласовать [sɐɡlɐˈsovɐtʲ] - [Neutral, Often used for reconciling opinions or plans]

Frequency: Medium

Difficulty: B2 (Intermediate) for "примирить" and "умиротворить"; B1 (Lower Intermediate) for "согласовать"

Pronunciation (Russian):

примирить: [prʲɪˈmʲirʲɪtʲ]

Note on примирить: Stress on the second syllable; the soft 'р' sound may be challenging for non-native speakers.

умиротворить: [ʊmʲɪrɐˈtvorʲɪtʲ]

Note on умиротворить: Stress on the fourth syllable; pay attention to the vowel reduction in unstressed syllables.

согласовать: [sɐɡlɐˈsovɐtʲ]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. To reconcile or make peace between parties
Translation(s) & Context:
  • примирить - Used in the context of resolving disputes or conflicts between individuals or groups.
  • умиротворить - Focuses on calming tensions or pacifying a situation.
Usage Examples:
  • Он пытался примирить две враждующие стороны.

    He tried to reconcile the two warring parties.

  • Её слова умиротворили разгневанную толпу.

    Her words pacified the angry crowd.

  • Нам нужно примирить их до начала переговоров.

    We need to reconcile them before the negotiations start.

2. To bring into harmony or agreement (e.g., opinions, plans)
Translation(s) & Context:
  • согласовать - Used for aligning ideas, plans, or opinions.
Usage Examples:
  • Мы должны согласовать наши действия перед встречей.

    We must coordinate our actions before the meeting.

  • Он согласовал своё мнение с коллегами.

    He reconciled his opinion with his colleagues.

Russian Forms/Inflections:

примирить (perfective verb): This verb follows regular conjugation patterns for perfective verbs of the first conjugation. It often pairs with the imperfective "примирять" for ongoing actions.

Person Present (Imperfective: примирять) Past (Perfective: примирить)
Я (I) примиряю примирил (m) / примирила (f)
Ты (You, singular) примиряешь примирил (m) / примирила (f)
Он/Она (He/She) примиряет примирил (m) / примирила (f)

умиротворить (perfective verb): Similar to "примирить", it is a perfective verb with the imperfective form "умиротворять". Conjugation follows regular patterns.

согласовать (perfective verb): Perfective verb with the imperfective "согласовывать". Regular conjugation applies.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for примирить/умиротворить:

  • помирить
  • успокоить (for умиротворить)

Note: "помирить" is more colloquial than "примирить", while "успокоить" emphasizes calming rather than reconciling.

Antonyms for примирить/умиротворить:

  • ссорить
  • разжигать

Related Phrases:

  • примирить врагов - To reconcile enemies.
  • умиротворить душу - To bring peace to the soul.
  • согласовать планы - To coordinate plans.

Usage Notes:

  • "примирить" is the most direct translation for "conciliate" in the sense of resolving disputes, but it is formal and often used in written or serious contexts.
  • "умиротворить" focuses on pacifying or calming rather than fully reconciling, and it may carry a more emotional connotation.
  • "согласовать" is more neutral and often used in professional or technical contexts to mean aligning or harmonizing ideas or plans.
  • Be mindful of the aspect (perfective vs. imperfective) when using these verbs, as it affects the meaning (completed vs. ongoing action).

Common Errors:

1. Confusing "примирить" with "помирить": English learners often use "помирить" (more colloquial) in formal contexts where "примирить" is appropriate. For example, saying "Я помирил их" in a formal report sounds too informal. Correct usage: "Я примирил их".

2. Misusing "умиротворить" for reconciliation: Learners may use "умиротворить" when full reconciliation is implied, but it primarily means to calm or pacify. Incorrect: "Он умиротворил врагов" (implying full resolution). Correct: "Он примирил врагов".

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of reconciliation (as conveyed by "примирить") often carries a strong emotional or moral weight, especially in family or community contexts. Public displays of reconciliation may be seen as significant acts of humility or goodwill.

Related Concepts:

  • мир (peace)
  • прощение (forgiveness)
  • согласие (agreement)