Verborus

EN RU Dictionary

полный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Complete'

English Word: complete

Key Russian Translations:

  • полный [ˈpolnɨj] - [Adjective, Formal/Informal]
  • завершённый [zəvʲɪrˈʂonɨj] - [Adjective, Formal]
  • закончить [zəˈkonʧʲɪtʲ] - [Verb, Informal/Formal]

Frequency: High (especially "полный" and "закончить")

Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate; "полный" - A2, "завершённый" - B1, "закончить" - A2)

Pronunciation (Russian):

полный: [ˈpolnɨj]

Note on полный: Stress is on the first syllable. The "ы" sound is a unique Russian vowel, pronounced as a short, unrounded central vowel.

завершённый: [zəvʲɪrˈʂonɨj]

Note on завершённый: Stress on the third syllable. The "ё" is always stressed and sounds like "yo".

закончить: [zəˈkonʧʲɪtʲ]

Note on закончить: Stress on the second syllable. The soft "ч" requires a slight palatalization.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. As an Adjective (Entire, Whole)
Translation(s) & Context:
  • полный - Used to describe something whole or full, often in a literal or figurative sense (e.g., a full set, complete silence).
Usage Examples:
  • У меня есть полный комплект инструментов.

    I have a complete set of tools.

  • В комнате была полная тишина.

    There was complete silence in the room.

  • Это полная версия книги.

    This is the complete version of the book.

2. As an Adjective (Finished, Concluded)
Translation(s) & Context:
  • завершённый - Used for something that has been finished or concluded, often in formal contexts (e.g., a completed project).
Usage Examples:
  • Проект был завершённый в срок.

    The project was completed on time.

  • Это завершённый этап работы.

    This is a completed stage of work.

3. As a Verb (To Finish, To End)
Translation(s) & Context:
  • закончить - Used as a verb to indicate finishing or concluding an action (e.g., to complete a task).
Usage Examples:
  • Я должен закончить работу к вечеру.

    I need to complete the work by evening.

  • Она закончила писать письмо.

    She completed writing the letter.

  • Мы закончили обсуждение.

    We completed the discussion.

Russian Forms/Inflections:

полный (Adjective): Declines according to gender, number, and case. Below is the nominative case table:

Gender/Number Form
Masculine Singular полный
Feminine Singular полная
Neuter Singular полное
Plural полные

завершённый (Adjective): Similar declension pattern as "полный".

закончить (Verb): A perfective verb of the second conjugation. Below is the present tense (though rare as it’s perfective) and past tense:

Person Past (Masculine/Feminine/Neuter/Plural)
I/We/You/They закончил / закончила / закончило / закончили

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for полный:

  • цельный (whole, integral) - More literal, often for physical objects.
  • совершенный (perfect) - Used in more abstract or ideal contexts.

Synonyms for закончить:

  • завершить (to finalize) - More formal.
  • окончить (to finish) - Often used for education or formal events.

Antonyms for полный:

  • частичный (partial)
  • неполный (incomplete)

Related Phrases:

  • полный вперёд - "Full speed ahead" (used literally or figuratively for maximum effort).
  • закончить дело - "To complete a task" (common expression for finishing work).
  • завершённый цикл - "Completed cycle" (used in formal or technical contexts).

Usage Notes:

  • "полный" is the most versatile and commonly used translation for "complete" as an adjective, applicable in both formal and informal contexts.
  • "завершённый" is more formal and often used in written or professional contexts to imply something finalized.
  • "закончить" is a perfective verb, meaning it indicates a completed action. For ongoing actions, use its imperfective counterpart "заканчивать".

Common Errors:

Error 1: Using "закончить" in present tense to describe an ongoing action. Incorrect: *Я закончить работу.* Correct: Я заканчиваю работу (I am completing the work).

Error 2: Confusing "полный" with "совершенный". While both can mean "complete", "совершенный" often implies perfection and is not suitable for everyday contexts like "complete set".

Cultural Notes:

In Russian, the concept of "completeness" (as in "полный") often carries a sense of thoroughness or totality, which might be emphasized more than in English. For instance, saying "полная тишина" (complete silence) can imply an almost oppressive or profound quietness.

Related Concepts:

  • совершенство (perfection)
  • завершение (completion)
  • окончание (ending)