Verborus

EN RU Dictionary

compensatory

компенсационный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'compensatory'

English Word: compensatory

Key Russian Translations:

  • компенсационный [kəm.pɛn.sə.t͡sɪ.ɐ.nɨj] - [Formal, used in legal, economic, or technical contexts]
  • возмещающий [vəz.mʲɪˈʂːajʊʂʲɪj] - [Formal, often in legal or insurance contexts]

Frequency: Medium (commonly used in professional and academic settings, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian adjective inflections and contextual usage, with "компенсационный" being more straightforward and "возмещающий" slightly more advanced due to verb-derived forms)

Pronunciation (Russian):

компенсационный: [kəm.pɛn.sə.t͡sɪ.ɐ.nɨj] (Stress on the fourth syllable; note the soft 'ц' sound, which can be challenging for English speakers)

возмещающий: [vəz.mʲɪˈʂːajʊʂʲɪj] (Stress on the third syllable; pay attention to the palatalized 'щ' and the rolling 'ж' sound)

Note on компенсационный: This word may have slight regional variations in pronunciation in Russian dialects, such as a softer 'н' in southern regions.

Note on возмещающий: The ending '-ющий' indicates an active participle, which affects pronunciation speed in spoken language.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Relating to providing compensation for loss, damage, or imbalance (e.g., in legal or financial contexts)
Translation(s) & Context:
  • компенсационный - Used in formal contexts like contracts or insurance to describe something that offsets a loss.
  • возмещающий - Applied in legal scenarios, such as court proceedings, to indicate restitution or repayment.
Usage Examples:
  • В суде был назначен компенсационный платеж за причиненный ущерб. (In court, a compensatory payment was ordered for the damage caused.)

    Translation: In court, a compensatory payment was ordered for the damage caused.

  • Эта политика включает возмещающий механизм для пострадавших работников. (This policy includes a compensatory mechanism for affected workers.)

    Translation: This policy includes a compensatory mechanism for affected workers.

  • Компенсационный фонд помогает покрывать убытки от стихийных бедствий. (The compensatory fund helps cover losses from natural disasters.)

    Translation: The compensatory fund helps cover losses from natural disasters.

  • Возмещающий договор был подписан для восстановления справедливости. (The compensatory agreement was signed to restore fairness.)

    Translation: The compensatory agreement was signed to restore fairness.

  • В компании ввели компенсационный отпуск за переработку. (The company introduced compensatory leave for overtime work.)

    Translation: The company introduced compensatory leave for overtime work.

Meaning 2: In psychology or education, referring to actions or mechanisms that compensate for deficiencies (e.g., compensatory behavior)
Translation(s) & Context:
  • компенсационный - Common in psychological or educational discussions to describe adaptive strategies.
  • возмещающий - Less frequent, but used metaphorically in therapeutic contexts.
Usage Examples:
  • Компенсационный механизм в психике помогает преодолеть травмы детства. (The compensatory mechanism in the psyche helps overcome childhood traumas.)

    Translation: The compensatory mechanism in the psyche helps overcome childhood traumas.

  • В образовательной системе используются возмещающие методы для учеников с задержками в развитии. (In the education system, compensatory methods are used for students with developmental delays.)

    Translation: In the education system, compensatory methods are used for students with developmental delays.

  • Компенсационный подход в терапии фокусируется на сильных сторонах пациента. (The compensatory approach in therapy focuses on the patient's strengths.)

    Translation: The compensatory approach in therapy focuses on the patient's strengths.

Russian Forms/Inflections:

Both "компенсационный" and "возмещающий" are adjectives derived from verbs, so they inflect based on gender, number, and case in Russian. "Компенсационный" is a standard adjective with regular patterns, while "возмещающий" is a present active participle and follows verbal adjective rules.

Form компенсационный (e.g., Masculine) возмещающий (e.g., Masculine)
Nominative Singular компенсационный возмещающий
Genitive Singular компенсационного возмещающего
Dative Singular компенсационному возмещающему
Accusative Singular компенсационный (if inanimate) возмещающий (if inanimate)
Instrumental Singular компенсационным возмещающим
Prepositional Singular компенсационном возмещающем
Nominative Plural компенсационные возмещающие

Note: These words do not change irregularly, but always agree with the noun they modify in gender, number, and case.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • компенсирующий (similar to компенсационный, but more dynamic in action-oriented contexts)
    • восполняющий (used when implying restoration or filling a gap)
  • Antonyms:
    • лишительный (depriving or removing)
    • уменьшающий (diminishing or reducing)

Related Phrases:

  • Компенсационный фонд - A fund for compensation (e.g., in insurance or government aid).
  • Возмещающий ущерб - Compensating for damage (commonly used in legal settlements).
  • Компенсационный механизм - Compensatory mechanism (in psychology or economics, referring to adaptive systems).

Usage Notes:

"Компенсационный" directly corresponds to "compensatory" in formal English contexts and is preferred in written Russian for its precision. "Возмещающий" is more action-oriented and suits scenarios involving active restitution. Be cautious with word order in Russian sentences, as adjectives must agree with nouns. In informal speech, these words are rare; opt for simpler phrases like "заплатить за ущерб" if speaking casually. When choosing between translations, use "компенсационный" for static compensation and "возмещающий" for processes involving repayment.

Common Errors:

  • Mistake: Using "компенсационный" without proper inflection, e.g., saying "компенсационный фонд" in the wrong case. Correct: Adjust for case, like "в компенсационном фонде". Explanation: Russian requires adjective-noun agreement, which English speakers often overlook.
  • Mistake: Confusing "возмещающий" with "возмещаемый" (which means "to be compensated"). Correct: Use "возмещающий" for active forms only. Explanation: Participles have specific uses; mixing them can alter the sentence's meaning entirely.
  • Mistake: Overusing in casual contexts, e.g., saying "Это компенсационный подарок" for a simple gift. Correct: Reserve for formal situations; say "Это подарок за помощь" instead. Explanation: These words sound overly formal and can make speech awkward in everyday interactions.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like "компенсационный" often tie to historical contexts, such as Soviet-era labor laws where compensatory payments were common for workplace injuries. This reflects a broader emphasis on state-provided restitution, differing from individualistic approaches in English-speaking cultures.

Related Concepts:

  • возмещение
  • компенсация
  • восстановление