Verborus

EN RU Dictionary

приходить Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Come'

English Word: Come

Key Russian Translations:

  • приходить [prʲɪxɐˈdʲitʲ] - [General, Informal/Formal]
  • приехать [prʲɪˈjexətʲ] - [Specifically for arriving by transport]
  • прибыть [prʲɪˈbɨtʲ] - [Formal, often used in official contexts]

Frequency: High (commonly used in daily conversation)

Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate, depending on context and verb conjugation)

Pronunciation (Russian):

приходить: [prʲɪxɐˈdʲitʲ]

Note on приходить: Stress falls on the second syllable. The 'х' sound is a voiceless fricative, similar to the 'ch' in Scottish 'loch'.

приехать: [prʲɪˈjexətʲ]

Note on приехать: Stress on the second syllable. The 'е' after 'й' is pronounced as a short 'e' sound.

прибыть: [prʲɪˈbɨtʲ]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. To arrive at a place (general)
Translation(s) & Context:
  • приходить - Used for arriving on foot or in a general sense of coming to a location.
Usage Examples:
  • Я прихожу домой в шесть часов.

    I come home at six o'clock.

  • Когда ты придёшь на встречу?

    When will you come to the meeting?

  • Он пришёл без приглашения.

    He came without an invitation.

2. To arrive by transport
Translation(s) & Context:
  • приехать - Specifically used when arriving by vehicle or transport.
Usage Examples:
  • Мы приехали на поезде.

    We came by train.

  • Она приехала из Москвы вчера.

    She came from Moscow yesterday.

3. To arrive (formal/official context)
Translation(s) & Context:
  • прибыть - Used in formal or official contexts, such as announcements or reports.
Usage Examples:
  • Самолёт прибыл в аэропорт вовремя.

    The plane arrived at the airport on time.

  • Делегация прибыла в столицу.

    The delegation arrived in the capital.

Russian Forms/Inflections:

приходить (Imperfective Verb): This verb follows regular conjugation patterns for verbs of the second conjugation. It is used for repeated or ongoing actions.

Person Present Tense Past Tense Future Tense
Я (I) прихожу приходил(а) буду приходить
Ты (You, informal) приходишь приходил(а) будешь приходить
Он/Она (He/She) приходит приходил/приходила будет приходить

приехать (Perfective Verb): Indicates a one-time action. Conjugates irregularly in some forms.

прибыть (Perfective Verb): Also a perfective verb, used formally. Follows similar conjugation patterns to приехать.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for приходить:

  • заходить (to drop by, informal)
  • являться (to appear, formal)

Note: 'заходить' is more casual, often implying a brief visit, while 'являться' has a formal or dramatic tone.

Antonyms for приходить:

  • уходить (to leave)
  • уезжать (to leave by transport)

Related Phrases:

  • приходить в себя - to come to oneself, to recover (after shock or illness)
  • приехать в гости - to come for a visit (by transport)
  • прибыть с опозданием - to arrive late (formal)

Usage Notes:

  • The choice between 'приходить', 'приехать', and 'прибыть' depends on the mode of arrival and formality. Use 'приходить' for general or on-foot arrivals, 'приехать' for transport, and 'прибыть' in formal contexts like travel announcements.
  • Russian verbs of motion like these often come in pairs (imperfective/perfective). 'Приходить' (imperfective) implies a repeated action, while its perfective counterpart 'прийти' indicates a one-time event.
  • Be mindful of prepositions: 'приходить к' (to someone), 'приехать в' (to a city), etc.

Common Errors:

  • Error: Using 'приехать' when arriving on foot. Incorrect: Я приехал домой пешком. Correct: Я пришёл домой пешком. (I came home on foot.)
  • Error: Confusing imperfective and perfective forms. Incorrect: Я прихожу вчера. Correct: Я пришёл вчера. (I came yesterday.)

Cultural Notes:

In Russian culture, the act of 'coming over' or visiting someone's home (приходить в гости) often implies a social expectation of hospitality. Guests are usually offered tea or food, and it's polite to bring a small gift if invited.

Related Concepts:

  • уходить (to leave)
  • прийти (perfective form of приходить)
  • движение (motion, movement)