collude
Russian Translation(s) & Details for 'Collude'
English Word: collude
Key Russian Translations:
- сговариваться [sgɐvɐˈrʲivətʲsə] - [Informal, Often used for secret agreements]
- вступать в сговор [fstʊˈpatʲ v ˈsgɐvɐr] - [Formal, Often legal or official contexts]
- состоять в сговоре [sɐˈstɐjətʲ v ˈsgɐvɐrʲe] - [Formal, Implies ongoing collusion]
Frequency: Medium (not everyday usage, but common in legal, political, or business contexts)
Difficulty: B2-C1 (Intermediate to Advanced, due to formal contexts and nuanced usage)
Pronunciation (Russian):
сговариваться: [sgɐvɐˈrʲivətʲsə]
Note on сговариваться: Stress falls on the third syllable. The reflexive ending "-ся" is pronounced softly.
вступать в сговор: [fstʊˈpatʲ v ˈsgɐvɐr]
Note on вступать в сговор: Stress is on the second syllable of "вступать" and the first of "сговор".
состоять в сговоре: [sɐˈstɐjətʲ v ˈsgɐvɐrʲe]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To secretly cooperate for illegal or deceitful purposes
Translation(s) & Context:
- сговариваться - Often used for informal or personal secret agreements (e.g., between individuals or small groups).
- вступать в сговор - Commonly used in legal or formal contexts (e.g., criminal conspiracy).
- состоять в сговоре - Implies an ongoing state of collusion, often in formal or institutional settings.
Usage Examples:
-
Они сговорились, чтобы обмануть партнёров.
They colluded to deceive their partners.
-
Компания вступила в сговор с конкурентами.
The company colluded with competitors.
-
Он состоял в сговоре с другими чиновниками.
He was in collusion with other officials.
-
Мы не должны сговариваться за спиной у коллег.
We shouldn’t collude behind our colleagues’ backs.
-
Следствие доказало, что они вступили в сговор для подделки документов.
The investigation proved they colluded to forge documents.
Russian Forms/Inflections:
сговариваться (Verb, Imperfective, Reflexive):
Person | Present Tense | Past Tense (Masculine/Feminine/Neuter/Plural) |
---|---|---|
1st Singular | сговариваюсь | сговаривался / сговаривалась / сговаривалось / сговаривались |
2nd Singular | сговариваешься | сговаривался / сговаривалась / сговаривалось / сговаривались |
3rd Singular | сговаривается | сговаривался / сговаривалась / сговаривалось / сговаривались |
Note: Perfective form is "сговориться".
вступать в сговор / состоять в сговоре: These are fixed phrases. "Сговор" (noun, masculine) declines by cases (e.g., в сговоре [Prepositional], о сговоре [Prepositional]).
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms:
- договариваться (more neutral, can imply agreement without deceit)
- замышлять (implies plotting, often negative)
Note: "Договариваться" is less negative than "сговариваться" and can be used in neutral contexts.
Antonyms:
- разоблачать (to expose)
- противостоять (to oppose)
Related Phrases:
- сговориться заранее - to collude in advance.
- вступить в тайный сговор - to enter into a secret conspiracy.
- быть в сговоре с кем-то - to be in collusion with someone.
Usage Notes:
- "Collude" often carries a negative connotation in English, and the Russian translations reflect this. "Сговариваться" is more colloquial, while "вступать в сговор" and "состоять в сговоре" are formal and often used in legal or official discussions.
- Be mindful of the reflexive nature of "сговариваться" (always used with "-ся") and the prepositional phrases in "вступать в сговор" (requires accusative case for "сговор").
- Choose the translation based on formality: use "сговариваться" for personal or informal contexts and the others for legal or institutional settings.
Common Errors:
- Error: Omitting the reflexive "-ся" in "сговариваться". Incorrect: *сговаривать*. Correct: сговариваться. Explanation: The verb is always reflexive in this context.
- Error: Using "договариваться" when a negative connotation is intended. Incorrect: *Они договорились обмануть клиента*. Correct: Они сговорились обмануть клиента. Explanation: "Договариваться" is more neutral and lacks the secretive or deceitful nuance of "collude".
Cultural Notes:
In Russian culture, the concept of "сговор" (collusion or conspiracy) often evokes historical associations with political intrigues or secret deals, especially in Soviet-era literature or discussions of corruption. Using terms like "вступать в сговор" in formal contexts can carry significant weight, implying serious ethical or legal violations.
Related Concepts:
- заговор (conspiracy)
- обман (deception)
- предательство (betrayal)