collision
Russian Translation(s) & Details for 'Collision'
English Word: collision
Key Russian Translations:
- столкновение [stɐlkˈnovʲenʲɪje] - [Neutral, Most Common]
- авария [ɐˈvarʲɪjə] - [Often used for vehicle collisions]
- соударение [səʊdɐˈrʲenʲɪje] - [Formal, Scientific]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for "столкновение" and "авария"; B2 (Upper-Intermediate) for "соударение"
Pronunciation (Russian):
столкновение: [stɐlkˈnovʲenʲɪje]
Note on столкновение: Stress falls on the second syllable. The "в" is pronounced softly due to palatalization.
авария: [ɐˈvarʲɪjə]
Note on авария: Stress on the second syllable. The "р" is rolled slightly.
соударение: [səʊdɐˈrʲenʲɪje]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Physical Impact (e.g., vehicles or objects hitting each other)
Translation(s) & Context:
- столкновение - General term for any collision, often used for accidents or physical impacts.
- авария - Specifically refers to vehicle accidents or crashes.
Usage Examples:
-
На дороге произошло столкновение двух машин.
A collision of two cars occurred on the road.
-
Эта авария унесла несколько жизней.
This accident claimed several lives.
-
Столкновение поездов вызвало хаос на станции.
The collision of trains caused chaos at the station.
2. Conflict or Clash (e.g., ideas, interests)
Translation(s) & Context:
- столкновение - Used metaphorically for conflicts of ideas or interests.
Usage Examples:
-
Столкновение мнений привело к жаркому спору.
A collision of opinions led to a heated argument.
-
Их интересы вступили в столкновение на переговорах.
Their interests came into collision during the negotiations.
3. Scientific Context (e.g., particle collision)
Translation(s) & Context:
- соударение - Used in physics or technical contexts for collisions of particles or objects.
Usage Examples:
-
Соударение частиц изучается в ускорителях.
Particle collision is studied in accelerators.
Russian Forms/Inflections:
столкновение (Noun, Neuter): Follows the second declension pattern for neuter nouns.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | столкновение | столкновения |
Genitive | столкновения | столкновений |
Dative | столкновению | столкновениям |
Accusative | столкновение | столкновения |
Instrumental | столкновением | столкновениями |
Prepositional | о столкновении | о столкновениях |
авария (Noun, Feminine): Follows the first declension pattern for feminine nouns. Similar table can be constructed if needed.
соударение (Noun, Neuter): Follows a similar pattern to "столкновение".
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for столкновение:
- сшибка (less common, informal)
- конфликт (for metaphorical collisions)
Note: "конфликт" is more abstract and applies to non-physical collisions like disputes.
Antonyms for столкновение:
- согласие (agreement, for metaphorical use)
Related Phrases:
- столкновение интересов - Collision of interests (used in discussions of conflicting goals).
- дорожная авария - Road accident (specific to vehicle collisions).
- соударение частиц - Particle collision (scientific context).
Usage Notes:
- "Столкновение" is the most versatile term and can be used for both literal and metaphorical collisions.
- "Авария" is restricted to accidents, especially involving vehicles or machinery, and carries a connotation of damage or emergency.
- "Соударение" is highly specialized and should only be used in scientific or technical discussions.
- Pay attention to the context when choosing between these translations, as they are not always interchangeable.
Common Errors:
Error 1: Using "авария" for non-accident collisions (e.g., a collision of ideas).
Incorrect: Авария мнений. Correct: Столкновение мнений. (Explanation: "Авария" implies a physical accident, not a metaphorical clash.)
Error 2: Misusing "соударение" in everyday contexts.
Incorrect: Соударение машин. Correct: Столкновение машин. (Explanation: "Соударение" is too formal for common accidents.)
Cultural Notes:
In Russian, the term "авария" often evokes strong associations with road safety issues, as traffic accidents are a significant concern in many regions. Discussions around "авария" may carry emotional weight or references to emergency response systems.
Related Concepts:
- несчастный случай (accident)
- катастрофа (catastrophe)
- конфликт (conflict)