Verborus

EN RU Dictionary

Привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
  • Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal]
  • Алло [ɐˈlo] - [Used when answering the phone]

Frequency: High

Difficulty: A1 (Beginner) for all translations

Pronunciation (Russian):

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: The stress is on the second syllable. The 'r' is rolled slightly.

Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]

Note on Здравствуйте: This word can be challenging due to the cluster of consonants at the beginning. The stress is on the second syllable.

Алло: [ɐˈlo]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. General Greeting
Translation(s) & Context:
  • Привет - Used in casual, informal settings among friends or peers.
  • Здравствуйте - Used in formal or polite situations, such as addressing strangers or elders.
Usage Examples:
  • Привет, как дела?

    Hi, how are you?

  • Здравствуйте, можно с вами поговорить?

    Hello, may I speak with you?

  • Привет, ты дома?

    Hey, are you at home?

2. Answering the Phone
Translation(s) & Context:
  • Алло - Exclusively used when answering or calling someone on the phone.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, вы меня слышите?

    Hello, can you hear me?

Russian Forms/Inflections:

Привет: This is an interjection and does not inflect. It remains unchanged regardless of context.

Здравствуйте: This is a formal greeting derived from the verb "здороваться" (to greet). It is used in the second person plural as a sign of respect. It does not inflect further in greetings.

Алло: This is a borrowed interjection and does not inflect. It is used exclusively in telephone conversations.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for Привет:

  • Здорово
  • Приветик (diminutive, very informal)

Note: "Здорово" is less common and often used among close friends, while "Приветик" adds a playful tone.

Synonyms for Здравствуйте:

  • Добрый день (Good day)
  • Доброе утро (Good morning)

Antonyms: None, as greetings do not typically have direct opposites.

Related Phrases:

  • Привет всем! - "Hello everyone!" (used to greet a group informally)
  • Здравствуйте, рад вас видеть! - "Hello, nice to see you!" (formal expression of greeting with warmth)
  • Алло, это ты? - "Hello, is that you?" (common phone greeting)

Usage Notes:

  • "Привет" is strictly informal and should not be used with people you don’t know well or in professional settings.
  • "Здравствуйте" is the safest choice when unsure of the level of formality. It conveys respect and politeness.
  • "Алло" should never be used in face-to-face conversations as it is specific to telephone communication.
  • In written communication, "Привет" is common in emails or messages to friends, while "Здравствуйте" is standard for formal correspondence.

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" in formal settings. For example, saying "Привет" to a teacher or boss.

    Correct Usage: Use "Здравствуйте" instead. E.g., "Здравствуйте, Иван Петрович!" (Hello, Ivan Petrovich!)

  • Error: Mispronouncing "Здравствуйте" by omitting consonants or stressing the wrong syllable.

    Correct Pronunciation: Stress the second syllable [zdrɐˈstvujtʲe], and practice the consonant cluster slowly at first.

  • Error: Using "Алло" in person. For example, saying "Алло" when meeting someone face-to-face.

    Correct Usage: Reserve "Алло" for phone calls only. Use "Привет" or "Здравствуйте" in person.

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are important for establishing the tone of a conversation. Using "Здравствуйте" shows respect, especially to older individuals or in professional settings. Russians may also accompany greetings with a handshake (among men) or a nod. On the phone, "Алло" is a neutral and standard way to answer, though younger generations might skip it in informal calls.

Related Concepts:

  • До свидания (Goodbye)
  • Пока (Bye, informal)
  • Как дела? (How are you?)