checkpoint
Russian Translation(s) & Details for 'Checkpoint'
English Word: Checkpoint
Key Russian Translations:
- контрольный пункт [kənˈtrolʲnɨj ˈpunkt] - [Formal, Often Military or Border Context]
- пост [ˈpost] - [Informal, General Use for Guard Post or Checkpoint]
- пропускной пункт [prəˈpusknɨj ˈpunkt] - [Formal, Often Used for Entry/Exit Points]
Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like travel, military, or security)
Difficulty: B1 (Intermediate) for all translations due to context-specific usage
Pronunciation (Russian):
контрольный пункт: [kənˈtrolʲnɨj ˈpunkt]
Note on контрольный пункт: Stress falls on the second syllable of "контрольный" and the first syllable of "пункт".
пост: [ˈpost]
Note on пост: A short, stressed single syllable; easy to pronounce but context matters.
пропускной пункт: [prəˈpusknɨj ˈpunkt]
Note on пропускной пункт: Stress on the second syllable of "пропускной"; often challenging for non-native speakers due to consonant clusters.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A security or military inspection point
Translation(s) & Context:
- контрольный пункт - Used in formal or military contexts for border or security checks.
- пост - More general and informal, often referring to a guard post or checkpoint.
Usage Examples:
-
На границе нас остановили на контрольном пункте.
We were stopped at a checkpoint on the border.
-
Солдаты охраняют пост на въезде в город.
Soldiers are guarding the checkpoint at the city entrance.
-
Контрольный пункт работает круглосуточно.
The checkpoint operates 24/7.
2. A point of access control (e.g., at events or facilities)
Translation(s) & Context:
- пропускной пункт - Refers to entry/exit points requiring passes or tickets.
Usage Examples:
-
На входе в здание установлен пропускной пункт.
There is a checkpoint at the building entrance.
-
Покажите ваш пропуск на пропускном пункте.
Show your pass at the checkpoint.
Russian Forms/Inflections:
контрольный пункт (Noun Phrase, Masculine):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | контрольный пункт | контрольные пункты |
Genitive | контрольного пункта | контрольных пунктов |
Dative | контрольному пункту | контрольным пунктам |
Accusative | контрольный пункт | контрольные пункты |
Instrumental | контрольным пунктом | контрольными пунктами |
Prepositional | о контрольном пункте | о контрольных пунктах |
пост (Noun, Masculine): Follows regular masculine declension rules for inanimate nouns (similar structure to above table).
пропускной пункт (Noun Phrase, Masculine): Follows similar declension patterns as "контрольный пункт".
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for контрольный пункт/пост/пропускной пункт:
- блокпост (specifically military checkpoint)
- застава (outpost or border checkpoint)
Antonyms: None directly applicable, as "checkpoint" lacks a clear opposite in most contexts.
Note: Synonyms like "блокпост" are more specific to military contexts, while "застава" often implies a historical or border guard post.
Related Phrases:
- пройти контрольный пункт - To pass through a checkpoint.
- стоять на посту - To stand guard at a checkpoint/post.
- предъявить документы на пропускном пункте - To show documents at a checkpoint.
Usage Notes:
- The choice between "контрольный пункт", "пост", and "пропускной пункт" depends on formality and context. Use "контрольный пункт" for formal or military settings, "пост" for casual references to guard posts, and "пропускной пункт" for access control points like at events or offices.
- Be aware that "пост" can also mean "post" as in a job position or social media post, so context is crucial.
Common Errors:
- Error: Using "пост" in formal documents or military contexts.
Incorrect: На границе установлен пост для проверки документов.
Correct: На границе установлен контрольный пункт для проверки документов.
Explanation: "Пост" is too informal for official border contexts; "контрольный пункт" is the appropriate term. - Error: Misusing "пропускной пункт" for military checkpoints.
Incorrect: Солдаты охраняют пропускной пункт на дороге.
Correct: Солдаты охраняют контрольный пункт на дороге.
Explanation: "Пропускной пункт" is more suited for civilian access points, not military settings.
Cultural Notes:
In Russian-speaking countries, checkpoints (especially "контрольный пункт") are often associated with border crossings, military zones, or conflict areas. They carry a sense of formality and authority, and interactions at such points are expected to be serious and respectful.
Related Concepts:
- граница (border)
- охрана (security/guard)
- документы (documents)