Verborus

EN RU Dictionary

изменение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Change'

English Word: Change

Key Russian Translations:

  • изменение [ɪzmʲɪˈnʲenʲɪjə] - [Neutral, Noun]
  • менять [mʲɪˈnʲatʲ] - [Neutral, Verb, Imperfective]
  • поменять [pəmʲɪˈnʲatʲ] - [Neutral, Verb, Perfective]
  • сдача [ˈsdatɕə] - [Informal, Noun, Used for 'money change']

Frequency: High (commonly used in various contexts)

Difficulty: изменение (B1 - Intermediate), менять/поменять (B1 - Intermediate), сдача (A2 - Beginner)

Pronunciation (Russian):

изменение: [ɪzmʲɪˈnʲenʲɪjə]

Note on изменение: Stress falls on the third syllable. The 'е' sounds like 'ye' in 'yes'.

менять: [mʲɪˈnʲatʲ]

Note on менять: Stress on the second syllable. Soft 'н' sound is common in Russian.

поменять: [pəmʲɪˈnʲatʲ]

сдача: [ˈsdatɕə]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Change as a Noun (Alteration or Modification)
Translation(s) & Context:
  • изменение - Used for abstract or concrete changes (e.g., policy change, weather change).
Usage Examples:
  • Изменение климата стало глобальной проблемой.

    Climate change has become a global problem.

  • Мы заметили изменение в его поведении.

    We noticed a change in his behavior.

  • Изменения в расписании будут объявлены позже.

    Changes in the schedule will be announced later.

2. Change as a Verb (To Alter or Replace)
Translation(s) & Context:
  • менять - Imperfective, used for ongoing or habitual action of changing.
  • поменять - Perfective, used for a completed action of changing.
Usage Examples:
  • Я часто меняю своё мнение.

    I often change my opinion.

  • Нужно поменять лампочку в комнате.

    We need to change the light bulb in the room.

  • Она решила поменять работу.

    She decided to change her job.

3. Change as a Noun (Money Returned)
Translation(s) & Context:
  • сдача - Specifically refers to change returned after a purchase.
Usage Examples:
  • У вас есть сдача с пятидесяти рублей?

    Do you have change for fifty rubles?

  • Продавец дал мне сдачу.

    The cashier gave me my change.

Russian Forms/Inflections:

изменение (Noun, Neuter):

CaseSingularPlural
Nominativeизменениеизменения
Genitiveизмененияизменений
Dativeизменениюизменениям
Accusativeизменениеизменения
Instrumentalизменениемизменениями
Prepositionalоб измененииоб изменениях

менять (Verb, Imperfective): Regular conjugation in present, past, and future tenses. Example: меняю (I change), менял (changed, masc.), будут менять (will change).

поменять (Verb, Perfective): Used in past and future tenses only. Example: поменял (changed, masc.), поменяют (will change).

сдача (Noun, Feminine): Follows standard feminine declension. Example: Nominative - сдача, Genitive - сдачи.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for изменение (change as alteration):

  • перемена
  • преобразование

Note: 'перемена' often implies a shift or break (e.g., school break), while 'преобразование' suggests transformation.

Antonyms for изменение:

  • стабильность
  • постоянство

Related Phrases:

  • внести изменение - To make a change (e.g., in a document or plan).
  • менять планы - To change plans.
  • поменять местами - To swap places.
  • дать сдачу - To give change (money).

Usage Notes:

  • The choice between 'менять' and 'поменять' depends on aspect: use 'менять' for ongoing or repeated actions, and 'поменять' for completed actions.
  • 'сдача' is exclusively used for monetary change, not for abstract changes.
  • 'изменение' is a formal and neutral term, suitable for written and spoken contexts.

Common Errors:

Error 1: Using 'сдача' to mean a general change. Incorrect: "Это большая сдача в моей жизни." Correct: "Это большое изменение в моей жизни." (This is a big change in my life.)

Error 2: Misusing aspects of 'менять' and 'поменять'. Incorrect: "Я поменяю мнение каждый день." Correct: "Я меняю мнение каждый день." (I change my opinion every day.)

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of 'перемена' (a synonym for change) is often associated with breaks or shifts in routine, such as school recesses. Additionally, asking for 'сдача' (change) in small shops may require patience, as exact change is often preferred.

Related Concepts:

  • перемена
  • реформа
  • обмен