Verborus

EN RU Dictionary

шелуха Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'chaff'

English Word: chaff

Key Russian Translations:

  • шелуха [ʂɨˈluxə] - [Formal, Singular, Used in agricultural or literal contexts]
  • плевелы [plʲɪˈvʲeɫɨ] - [Informal, Plural, Used in metaphorical or idiomatic expressions]

Frequency: Medium (Common in agricultural, literary, and everyday discussions but not highly frequent in casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of basic noun inflections, suitable for learners with some grasp of Russian grammar)

Pronunciation (Russian):

шелуха: [ʂɨˈluxə]

плевелы: [plʲɪˈvʲeɫɨ]

Note on шелуха: The initial "ш" sound is a voiceless retroflex fricative, which can be challenging for English speakers; it's similar to the "sh" in "she" but more guttural. A common variation in fast speech might soften to [ʃɨˈluxə].

Note on плевелы: The "л" is a clear lateral approximant; pay attention to the plural ending "-ы" which affects vowel quality.

Audio: Audio playback placeholder for шелуха (Insert audio file link here)

Audio: Audio playback placeholder for плевелы (Insert audio file link here)

Meanings and Usage:

Literal Meaning: The outer husk or shell of grains, often in an agricultural context.
Translation(s) & Context:
  • шелуха - Used in formal or technical descriptions of farming, emphasizing the waste material separated from grain.
  • плевелы - Applied in informal settings, such as storytelling or metaphors, to refer to unwanted elements mixed with valuable ones.
Usage Examples:
  • Фермеры отделяют шелуху от зерна во время уборки урожая.

    Farmers separate the chaff from the grain during the harvest.

  • В этой смеси плевелы мешают найти хорошие семена.

    In this mixture, the chaff interferes with finding the good seeds.

  • После молотьбы шелуха разлетается по ветру.

    After threshing, the chaff scatters in the wind.

  • Он игнорирует плевелы и фокусируется на главном.

    He ignores the chaff and focuses on the main point.

  • В старых русских сказках плевелы символизируют ложь и обман.

    In old Russian folktales, chaff symbolizes lies and deception.

Metaphorical Meaning: Useless or insignificant elements, often in discussions of ideas or people.
Translation(s) & Context:
  • шелуха - Used in literary or philosophical contexts to denote superficiality or trivia.
  • плевелы - Common in everyday speech for dismissing nonsense or distractions.
Usage Examples:
  • Его речь была полна шелухи, но без реальных фактов.

    His speech was full of chaff but lacked real facts.

  • Не трать время на плевелы; сосредоточься на сути.

    Don't waste time on chaff; focus on the essence.

  • В интернете много плевел, где найти правдивую информацию сложно.

    The internet is full of chaff, making it hard to find truthful information.

  • Эта книга отделяет шелуху от зерна в истории России.

    This book separates the chaff from the grain in Russian history.

  • Плевелы разговоров не помогут в решении проблемы.

    The chaff of conversations won't help solve the problem.

Russian Forms/Inflections:

Both "шелуха" and "плевелы" are nouns. "Шелуха" is a feminine noun in the first declension, while "плевелы" is plural-only and follows the second declension patterns.

Form Шелуха (Feminine, Singular) Плевелы (Plural)
Nominative шелуха плевелы
Genitive шелухи плевелов
Dative шелухе плевелам
Accusative шелуху плевелы
Instrumental шелухой плевелами
Prepositional шелухе плевелах

Note: "Шелуха" can be pluralized as "шелухи" in some contexts, but it's irregular and less common. "Плевелы" does not have a singular form in standard usage.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • отходы (waste) - More general term for byproducts.
    • мусор (garbage) - Informal, emphasizing worthlessness.
    • чепуха (nonsense) - For metaphorical use, with a connotation of triviality.
  • Antonyms:
    • зерно (grain) - Represents the valuable core, opposite in agricultural contexts.
    • суть (essence) - In metaphorical use, contrasting with superficial elements.

Related Phrases:

  • Отделять плевелы от зерна - Meaning: To separate the valuable from the worthless; used in decision-making or analysis.
  • Шелуха жизни - Meaning: The trivial aspects of life; often in philosophical discussions.
  • Полон плевел - Meaning: Full of nonsense or distractions; common in casual critiques.

Usage Notes:

  • "Шелуха" directly corresponds to the literal English "chaff" in agricultural contexts and is preferred in formal writing, while "плевелы" is better for idiomatic or metaphorical uses due to its plural nature.
  • Be mindful of gender and case in Russian sentences; for example, use feminine agreements with "шелуха" (e.g., "эта шелуха" for "this chaff").
  • In informal speech, "плевелы" might imply cultural dismissal, so it's less suitable for professional contexts.
  • When choosing between translations, opt for "шелуха" if the focus is on physical objects and "плевелы" for abstract concepts to ensure natural flow.

Common Errors:

  • Mistake: Using "шелуха" in plural forms incorrectly, e.g., saying "шелухи" when a singular is needed. Correct: Stick to singular for literal contexts; example of error: "Эти шелухи" (wrong), Correct: "Эта шелуха".
  • Mistake: Confusing with similar words like "шелк" (silk), leading to mispronunciation. Correct: Remember the context—agricultural vs. fabric; example of error: Pronouncing "шелуха" as [ʃɛlk] (like silk), Correct: [ʂɨˈluxə].
  • Mistake: Overusing in metaphorical speech without proper inflection, e.g., "плевелы в разговор" without genitive. Correct: Use "плевелов в разговоре"; this ensures grammatical accuracy.

Cultural Notes:

In Russian culture, phrases like "отделять плевелы от зерна" draw from biblical and folk traditions, symbolizing discernment and wisdom. This reflects Russia's agrarian history, where separating chaff was a daily ritual, often appearing in literature by authors like Tolstoy to represent moral purification.

Related Concepts:

  • зерно (grain)
  • урожай (harvest)
  • мусор (garbage)
  • суть (essence)