cause
Russian Translation(s) & Details for 'Cause'
English Word: cause
Key Russian Translations:
- причина [prʲɪˈt͡ɕinə] - [Formal, Neutral]
- повод [pɐˈvot] - [Neutral, Often for a reason or pretext]
- вызывать [vɨˈzɨvətʲ] - [Verb, Neutral, Used for 'to cause']
Frequency: High (especially "причина" and "вызывать")
Difficulty: A2 (причина, повод); B1 (вызывать - due to verb conjugation)
Pronunciation (Russian):
причина: [prʲɪˈt͡ɕinə]
Note on причина: The stress falls on the second syllable. The 'ч' sound is a soft affricate, similar to 'ch' in 'church'.
повод: [pɐˈvot]
Note on повод: The stress is on the second syllable, and the 'о' is reduced in unstressed positions.
вызывать: [vɨˈzɨvətʲ]
Note on вызывать: The stress is on the second syllable, and the final 'ть' indicates an infinitive verb form.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Cause as a noun (reason or motive)
Translation(s) & Context:
- причина - Used for a fundamental reason or root cause (e.g., in formal or analytical contexts).
- повод - Often refers to an occasion or pretext, sometimes with a lighter or situational tone.
Usage Examples:
-
Причина аварии - плохая погода.
The cause of the accident was bad weather.
-
У нас нет повода для беспокойства.
We have no cause for concern.
-
Это была главная причина его ухода.
That was the main cause of his departure.
2. Cause as a verb (to bring about)
Translation(s) & Context:
- вызывать - Commonly used for causing something to happen, often emotions, reactions, or events.
Usage Examples:
-
Этот фильм вызывает сильные эмоции.
This movie causes strong emotions.
-
Его слова вызвали спор.
His words caused an argument.
Russian Forms/Inflections:
причина (noun, feminine): Declines according to the first declension pattern.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | причина | причины |
Genitive | причины | причин |
Dative | причине | причинам |
Accusative | причину | причины |
Instrumental | причиной | причинами |
Prepositional | о причине | о причинах |
повод (noun, masculine): Follows the second declension pattern. Similar table structure applies (omitted for brevity).
вызывать (verb, imperfective): Conjugates as a first-conjugation verb with the stem 'вызыва-'.
Person | Present Tense |
---|---|
Я (I) | вызываю |
Ты (You, singular) | вызываешь |
Он/Она/Оно (He/She/It) | вызывает |
Мы (We) | вызываем |
Вы (You, plural) | вызываете |
Они (They) | вызывают |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for причина:
- основание (basis, often formal)
- фактор (factor, analytical context)
Antonyms for причина:
- следствие (consequence, effect)
Related Phrases:
- по причине (due to, because of) - Often used in formal contexts to explain a reason.
- без повода (without cause/reason) - Used to indicate something done unnecessarily or randomly.
- вызвать интерес (to cause interest) - A common collocation for sparking curiosity.
Usage Notes:
- "причина" is the most direct and common translation for "cause" as a noun and is suitable for most formal and neutral contexts.
- "повод" often implies a situational or temporary reason and can sometimes carry a connotation of pretext or excuse.
- "вызывать" as a verb is versatile but primarily used for causing intangible effects (e.g., emotions, reactions) rather than physical outcomes, where other verbs like "причинять" might be used.
Common Errors:
1. Confusing "причина" and "повод": English speakers often use them interchangeably, but "повод" is more situational. Incorrect: "Это повод его болезни" (should be "причина"). Correct: "Это причина его болезни" (This is the cause of his illness).
2. Misusing "вызывать" for physical causation: Avoid using "вызывать" for direct physical damage. Incorrect: "Удар вызвал поломку" (should be "причинил"). Correct: "Удар причинил поломку" (The blow caused damage).
Cultural Notes:
In Russian culture, discussing the "причина" (cause) of events or behaviors is often important in conversations, reflecting a cultural tendency to seek explanations or justifications for actions. Using "повод" might sometimes imply a less serious or more superficial reason, so it should be chosen carefully to avoid sounding dismissive.
Related Concepts:
- следствие (consequence)
- результат (result)
- мотив (motive)