callow
Russian Translation(s) & Details for 'Callow'
English Word: callow
Key Russian Translations:
- незрелый [nʲɪˈzrʲelɨj] - [Formal, Adjective]
- неопытный [nʲɪɐˈpɨtnɨj] - [Neutral, Adjective]
- зеленый [zʲɪˈlʲonɨj] - [Informal, Colloquial, Adjective]
Frequency: Medium (commonly used in literary and conversational contexts)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate, due to nuanced usage and colloquial variations)
Pronunciation (Russian):
незрелый: [nʲɪˈzrʲelɨj]
Note on незрелый: Stress falls on the second syllable; the "р" sound is rolled slightly.
неопытный: [nʲɪɐˈpɨtnɨj]
Note on неопытный: The unstressed "о" is reduced to a schwa-like sound [ɐ].
зеленый: [zʲɪˈlʲonɨj]
Note on зеленый: Often used metaphorically in informal speech; stress on the second syllable.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Immature or Inexperienced (General Sense)
Translation(s) & Context:
- незрелый - Often used in formal or literary contexts to describe emotional or intellectual immaturity.
- неопытный - Neutral term, widely used for lack of experience in skills or life.
Usage Examples:
Его незрелые суждения часто приводят к ошибкам.
His immature judgments often lead to mistakes.
Неопытный водитель может создать опасность на дороге.
An inexperienced driver can create danger on the road.
Она была слишком незрелой, чтобы понять последствия.
She was too immature to understand the consequences.
2. Naive or Youthful (Colloquial Sense)
Translation(s) & Context:
- зеленый - Informal, often used to describe someone naive or "green" in a playful or slightly derogatory way.
Usage Examples:
Он еще совсем зеленый, ничего не знает о жизни.
He’s still completely green, knows nothing about life.
Не будь таким зеленым, пора взрослеть!
Don’t be so naive, it’s time to grow up!
Russian Forms/Inflections:
незрелый (Adjective): Declines according to standard Russian adjective rules for gender, number, and case.
Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | незрелый | незрелая | незрелое | незрелые |
Genitive | незрелого | незрелой | незрелого | незрелых |
неопытный (Adjective): Follows similar declension patterns as "незрелый."
зеленый (Adjective): Also declines as a standard adjective; often used metaphorically in colloquial speech.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for "незрелый" and "неопытный":
- молодой (young)
- наивный (naive)
- несформированный (unformed)
Note: "молодой" emphasizes age, while "наивный" focuses on gullibility.
Antonyms:
- зрелый (mature)
- опытный (experienced)
- мудрый (wise)
Related Phrases:
- зеленый юнец - "Green youth" (a very naive or inexperienced young person).
- неопытный новичок - "Inexperienced beginner" (someone new to a task or field).
- незрелый взгляд - "Immature perspective" (an underdeveloped or naive viewpoint).
Usage Notes:
- "незрелый" is more formal and often used in writing or serious discussions about personal growth or ideas.
- "неопытный" is the most neutral and versatile term, suitable for both formal and informal contexts, especially when discussing skills or practical experience.
- "зеленый" is colloquial and can carry a slightly mocking tone, so use it carefully in informal settings.
Common Errors:
- Error: Using "зеленый" in formal contexts. Incorrect: "Его зеленые идеи не были приняты." Correct: "Его незрелые идеи не были приняты." (His immature ideas were not accepted.)
- Error: Confusing "неопытный" with "неумелый" (clumsy). "неопытный" refers to lack of experience, while "неумелый" implies lack of skill. Incorrect: "Он неопытный в ремонте." Correct: "Он неумелый в ремонте." (He is clumsy at repairs.)
Cultural Notes:
In Russian culture, terms like "зеленый" often carry a playful or affectionate tone when used among friends, but can be seen as derogatory if used improperly. Youth and inexperience are often viewed with a mix of patience and humor, reflecting a cultural value of mentorship and learning.
Related Concepts:
- молодость (youth)
- наивность (naivety)
- учеба (learning)