callous
Russian Translation(s) & Details for 'callous'
English Word: callous
Key Russian Translations:
- бесчувственный [bʲɪsˈtʃʊfstvʲɪnnɨj] - [Formal, Descriptive]
- черствый [ˈtʃʲerstvɨj] - [Informal, Often figurative]
Frequency: Medium
Difficulty: B2 (Intermediate) for both translations
Pronunciation (Russian):
бесчувственный: [bʲɪsˈtʃʊfstvʲɪnnɨj]
Note on бесчувственный: Stress falls on the second syllable. The 'ч' sound is soft, similar to 'ch' in "church".
черствый: [ˈtʃʲerstvɨj]
Note on черствый: Stress is on the first syllable. The 'р' is rolled, and 'ы' sounds like a short, hard 'i'.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Emotionally Insensitive or Unfeeling
Translation(s) & Context:
- бесчувственный - Used to describe someone lacking empathy or emotional response, often in formal or serious contexts.
- черствый - Often used figuratively to describe a person who is emotionally cold or hardened, common in everyday speech.
Usage Examples:
-
Его бесчувственный ответ шокировал всех.
His callous response shocked everyone.
-
Она стала бесчувственной после стольких лет боли.
She became callous after so many years of pain.
-
Не будь таким черствым, выслушай её!
Don’t be so callous, listen to her!
-
Его черствое отношение к проблемам других отталкивает.
His callous attitude toward others’ problems is off-putting.
-
Черствый человек редко помогает окружающим.
A callous person rarely helps those around them.
2. Physically Hardened (e.g., Skin)
Translation(s) & Context:
- черствый - Rarely used in this sense; more common for emotional hardness. Physical context might require other terms like 'огрубевший'.
Usage Examples:
-
Его руки стали огрубевшими от тяжелой работы.
His hands became callous from hard work.
Russian Forms/Inflections:
бесчувственный (Adjective): Follows standard Russian adjective declension based on gender, number, and case.
Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | бесчувственный | бесчувственная | бесчувственное | бесчувственные |
Genitive | бесчувственного | бесчувственной | бесчувственного | бесчувственных |
Note: Other cases follow similar patterns. Stress remains on the second syllable across forms.
черствый (Adjective): Also follows standard adjective declension with similar patterns as above.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for бесчувственный:
- холодный
- равнодушный
Note: 'холодный' emphasizes emotional coldness, while 'равнодушный' suggests indifference.
Antonyms for бесчувственный:
- чувствительный
- сочувствующий
Synonyms for черствый:
- сухой
- жестокий
Antonyms for черствый:
- мягкий
- добрый
Related Phrases:
- бесчувственное сердце - "Callous heart"; used to describe someone emotionally unresponsive.
- черствый как сухарь - "Callous as a cracker"; an idiom for extreme emotional hardness.
Usage Notes:
- 'бесчувственный' is more formal and often used in written or serious contexts to describe a lack of empathy or emotion.
- 'черствый' is more colloquial and frequently used in spoken Russian, often with a figurative sense of emotional hardness. It can also mean 'stale' when referring to bread, so context is key.
- For physical callousness (e.g., skin), neither term is ideal; consider 'огрубевший' or specify context clearly.
Common Errors:
-
Error: Using 'черствый' to describe physical calluses. Example: *Его кожа черствая* (Incorrect).
Correction: Use 'огрубевшая кожа' instead. 'черствый' is mostly figurative for emotional hardness or stale food.
-
Error: Confusing 'бесчувственный' with 'бес意識ный' (unconscious). Example: *Он бесчувственный после аварии* (Ambiguous).
Correction: Clarify context or use 'без сознания' for unconsciousness.
Cultural Notes:
In Russian culture, being perceived as 'черствый' (callous) is often frowned upon, as emotional warmth and empathy are highly valued in personal relationships. Describing someone as 'бесчувственный' or 'черствый' can carry a strong negative connotation, especially in close-knit communities.
Related Concepts:
- равнодушие (indifference)
- жестокость (cruelty)
- холодность (coldness)