brevity
Russian Translation(s) & Details for 'Brevity'
English Word: brevity
Key Russian Translations:
- краткость [ˈkrat.kəstʲ] - [Formal, Neutral]
- сжатость [ˈsʐat.əstʲ] - [Formal, Often in writing or speech]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for "краткость"; B2 (Upper-Intermediate) for "сжатость"
Pronunciation (Russian):
краткость: [ˈkrat.kəstʲ]
Note on краткость: Stress falls on the first syllable; the "р" is rolled slightly.
сжатость: [ˈsʐat.əstʲ]
Note on сжатость: The "сж" combination can be tricky; it sounds like a soft "sh" followed by "zh".
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Conciseness in expression (speech or writing)
Translation(s) & Context:
- краткость - Commonly used to describe concise speech or writing, often with a positive connotation (e.g., brevity as a virtue).
- сжатость - Refers more specifically to compactness or compression, often in formal or technical contexts.
Usage Examples:
-
Краткость — сестра таланта.
Brevity is the sister of talent. (A famous Russian proverb by Anton Chekhov)
-
Его речь отличалась краткостью и ясностью.
His speech was distinguished by brevity and clarity.
-
Сжатость текста позволяет быстро понять суть.
The brevity of the text allows one to quickly grasp the essence.
-
В деловой переписке ценится краткость.
Brevity is valued in business correspondence.
-
Сжатость изложения — важный навык для журналистов.
Conciseness in presentation is an important skill for journalists.
Russian Forms/Inflections:
краткость (feminine noun, 3rd declension):
Case | Singular |
---|---|
Nominative | краткость |
Genitive | краткости |
Dative | краткости |
Accusative | краткость |
Instrumental | краткостью |
Prepositional | о краткости |
сжатость (feminine noun, 3rd declension): Follows similar declension patterns as "краткость".
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for краткость:
- лаконичность (more emphasis on being succinct and elegant)
- сдержанность (restraint in expression)
Antonyms for краткость:
- многословность (wordiness)
- длиннота (lengthiness)
Related Phrases:
- Краткость — сестра таланта. (Brevity is the sister of talent - a well-known proverb.)
- Говорить с краткостью. (To speak with brevity - used to describe concise communication.)
- Сжатость изложения. (Conciseness of presentation - often used in academic or professional contexts.)
Usage Notes:
- "Краткость" is the more common and versatile term for "brevity", often carrying a positive connotation of being concise and to the point. It is widely used in everyday speech and writing.
- "Сжатость" is more formal and specific, often referring to the compactness of text or speech, especially in technical or professional settings. It may not always fit casual conversations.
- Be mindful of context when choosing between these translations; "краткость" is safer for general use, while "сжатость" suits discussions of style or structure.
Common Errors:
- Error: Using "сжатость" in casual contexts where "краткость" would be more natural. For example, saying "Сжатость его ответа удивила меня" sounds overly formal and awkward. Correct: "Краткость его ответа удивила меня" (The brevity of his response surprised me).
- Error: Mispronouncing "краткость" by stressing the second syllable. Correct: Stress is on "крат" [ˈkrat.kəstʲ].
Cultural Notes:
In Russian culture, brevity in communication is often highly valued, especially in literature and public speaking. The proverb "Краткость — сестра таланта" (Brevity is the sister of talent), attributed to Anton Chekhov, reflects the admiration for concise and impactful expression.
Related Concepts:
- лаконичность (conciseness, succinctness)
- ясность (clarity)
- точность (precision)