break
Russian Translation(s) & Details for 'Break'
English Word: Break
Key Russian Translations:
- ломать [ˈlomətʲ] - [Informal, Used for physical breaking]
- разбивать [rəzˈbʲivətʲ] - [Informal, Often for smashing or shattering]
- нарушать [nəˈruʃətʲ] - [Formal, Used for breaking rules or promises]
- перерыв [pʲɪrʲɪˈrɨf] - [Neutral, Used as a noun for a pause or break time]
Frequency: High (especially "перерыв" and "ломать")
Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate; "перерыв" is A2, while "нарушать" can be B1 due to formal context)
Pronunciation (Russian):
ломать: [ˈlomətʲ]
Note on ломать: Stress falls on the first syllable; the "o" is pronounced as a short "o".
разбивать: [rəzˈbʲivətʲ]
Note on разбивать: Stress on the second syllable; the "и" is a short, clear vowel.
нарушать: [nəˈruʃətʲ]
перерыв: [pʲɪrʲɪˈrɨf]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To physically break something
Translation(s) & Context:
- ломать - Used for breaking objects like sticks or bones, often implying effort.
- разбивать - Used for shattering glass or breaking something into pieces.
Usage Examples:
-
Он сломал ветку руками.
He broke the branch with his hands.
-
Она разбила вазу случайно.
She accidentally broke the vase.
-
Не ломай игрушку, она новая!
Don’t break the toy, it’s new!
2. To break a rule, promise, or law
Translation(s) & Context:
- нарушать - Used in formal contexts for breaking rules, laws, or agreements.
Usage Examples:
-
Он нарушил правила дорожного движения.
He broke the traffic rules.
-
Нельзя нарушать обещания.
You shouldn’t break promises.
3. A pause or interruption (noun)
Translation(s) & Context:
- перерыв - Refers to a break in work, school, or activity.
Usage Examples:
-
У нас перерыв на обед с 13:00 до 14:00.
We have a lunch break from 1:00 to 2:00 PM.
-
Давай сделаем перерыв на 10 минут.
Let’s take a 10-minute break.
-
После лекции был короткий перерыв.
There was a short break after the lecture.
Russian Forms/Inflections:
ломать (verb, imperfective): Regular conjugation in present, past, and future tenses.
Person | Present | Past (Masc./Fem./Neut.) |
---|---|---|
Я (I) | ломаю | ломал / ломала / ломало |
Ты (You) | ломаешь | ломал / ломала / ломало |
Он/Она/Оно (He/She/It) | ломает | ломал / ломала / ломало |
перерыв (noun, masculine): Declines regularly in cases.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | перерыв | перерывы |
Genitive | перерыва | перерывов |
Accusative | перерыв | перерывы |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for "перерыв":
- пауза
- отдых
Note: "пауза" often implies a shorter or more informal break, while "отдых" can mean rest in a broader sense.
Antonyms for "перерыв":
- работа
- деятельность
Related Phrases:
- сделать перерыв - To take a break.
- нарушить тишину - To break the silence.
- разбить сердце - To break someone’s heart (idiomatic).
Usage Notes:
- The choice between "ломать" and "разбивать" depends on the object and context; "ломать" is more general, while "разбивать" implies shattering.
- "нарушать" is strictly for abstract breaking (rules, laws) and is more formal; it’s not interchangeable with the others.
- "перерыв" is a noun and cannot be used as a verb. To express "taking a break," use phrases like "сделать перерыв".
Common Errors:
1. Using "ломать" for breaking rules. Incorrect: "Он ломает правила." Correct: "Он нарушает правила." (He breaks the rules.)
2. Confusing "перерыв" with a verb. Incorrect: "Я перерыв." Correct: "Я делаю перерыв." (I’m taking a break.)
Cultural Notes:
In Russian culture, taking breaks ("перерыв") during work or school is highly valued and often structured, especially for meals or coffee. It reflects a balance between productivity and rest, and skipping breaks can be frowned upon in some settings.
Related Concepts:
- отдых (rest)
- пауза (pause)
- нарушение (violation)