brazen
Russian Translation(s) & Details for 'brazen'
English Word: brazen
Key Russian Translations:
- наглый [ˈnaɡlɨj] - [Informal, commonly used in everyday speech]
- дерзкий [ˈdʲɛrzkʲɪj] - [Formal, often in written or serious contexts]
- бесстыдный [bʲɪsˈstɨdnɨj] - [Informal, with a stronger connotation of shamelessness]
Frequency: Medium (This word and its translations are encountered regularly in Russian media, literature, and conversations, but not as ubiquitous as basic vocabulary.)
Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of adjective forms and contextual nuances. For 'наглый', it's B1; for 'дерзкий', it might lean towards B2 due to more formal usage.)
Pronunciation (Russian):
наглый: [ˈnaɡlɨj]
дерзкий: [ˈdʲɛrzkʲɪj]
бесстыдный: [bʲɪsˈstɨdnɨj]
Note on наглый: The stress is on the first syllable; be careful with the soft 'л' sound, which can be tricky for English speakers. Variations in regional accents may soften the 'г'.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Shameless or bold in a rude or impudent way
Translation(s) & Context:
- наглый - Used in informal settings to describe someone acting without shame, such as in arguments or daily interactions.
- дерзкий - Applied in more formal or professional contexts, like criticizing bold but inappropriate behavior in a workplace.
- бесстыдный - Reserved for situations involving extreme shamelessness, often with moral judgment.
Usage Examples:
-
Он был наглым, когда ворвался в комнату без стука.
He was brazen when he burst into the room without knocking.
-
Её дерзкий ответ шокировал аудиторию на конференции.
Her brazen response shocked the audience at the conference.
-
Бесстыдный водитель проехал на красный свет, игнорируя всех.
The brazen driver ran the red light, ignoring everyone.
-
В фильме главный герой показывает наглое поведение, чтобы добиться цели.
In the film, the main character exhibits brazen behavior to achieve his goal.
-
Дерзкий комментарий в соцсетях привёл к скандалу.
The brazen comment on social media led to a scandal.
Meaning 2: Bold or audacious in a positive or neutral context (less common)
Translation(s) & Context:
- дерзкий - In creative or artistic contexts, to describe innovative or fearless actions.
Usage Examples:
-
Его дерзкий дизайн revolutionized the fashion industry.
His brazen design revolutionized the fashion industry.
-
Дерзкий подход к проблеме помог решить её быстро.
The brazen approach to the problem helped solve it quickly.
Russian Forms/Inflections:
All key translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow standard adjective patterns, with some irregularities in certain forms.
Form | наглый (e.g., for masculine) | дерзкий | бесстыдный |
---|---|---|---|
Masculine Singular Nominative | наглый | дерзкий | бесстыдный |
Feminine Singular Nominative | наглой | дерзкая | бесстыдная |
Neuter Singular Nominative | наглое | дерзкое | бесстыдное |
Plural Nominative | наглые | дерзкие | бесстыдные |
Genitive Case (e.g., of) | наглого (masc.), наглой (fem.) | дерзкого (masc.), дерзкой (fem.) | бесстыдного (masc.), бесстыдной (fem.) |
Note: These adjectives do not have irregular forms but must agree with the noun they modify. If used predicatively, they may not change.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- нахальный - Similar to 'наглый' but with a cheekier tone.
- беззастенчивый - Often used interchangeably with 'бесстыдный' in formal contexts.
- Antonyms:
- скромный - (Modest, used when someone is humble or reserved.)
- вежливый - (Polite, contrasting with rude boldness.)
Related Phrases:
- наглый тип - A brazen person; used to describe someone with audacious behavior.
- дерзкий поступок - A brazen act; refers to a bold and risky action in narratives.
- бесстыдное поведение - Shameless conduct; implies morally questionable boldness.
Usage Notes:
'Brazen' typically translates to 'наглый' in informal English-Russian contexts, but choose 'дерзкий' for more polished or professional scenarios to avoid sounding overly harsh. Be mindful of gender and case agreements in Russian sentences, as adjectives must match the noun. In Russian culture, these words often carry negative connotations, so use them cautiously in social interactions. If 'brazen' has a positive spin (e.g., courageous), 'дерзкий' might be more appropriate.
Common Errors:
Error: Using 'наглый' in formal writing without considering its informal tone. Correct: Opt for 'дерзкий' in professional contexts, e.g., instead of "Он наглый менеджер" (wrong for a resume), say "Он дерзкий менеджер" to sound less derogatory.
Error: Forgetting adjective agreement, e.g., saying "Она наглый" instead of "Она наглая". Correct: Always match gender and case, as in "Она наглая женщина". This mistake can make the sentence grammatically incorrect and confusing.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like 'наглый' often reflect a societal emphasis on modesty and collectivism. Being 'brazen' might be viewed as disruptive or individualistic, stemming from historical contexts like Soviet-era norms that valued restraint. This can add layers of judgment in everyday usage, unlike in some Western cultures where boldness is sometimes celebrated.
Related Concepts:
- хамство
- наглость
- безрассудство