benign
Russian Translation(s) & Details for 'benign'
English Word: benign
Key Russian Translations:
- доброкачественный [dəbrəkɐˈt͡ɕestvʲɪnːɨj] - [Formal, Medical Context]
- добрый [ˈdobrɨj] - [Informal, Figurative for Kind or Gentle]
- безвредный [bʲɪzˈvrʲednɨj] - [Neutral, General Use for Harmless]
Frequency: Medium (varies by context; "доброкачественный" is common in medical contexts, while "добрый" is frequent in everyday speech)
Difficulty: A2-B1 for "добрый" and "безвредный" (Beginner-Intermediate); B2 for "доброкачественный" (Intermediate due to specialized usage)
Pronunciation (Russian):
доброкачественный: [dəbrəkɐˈt͡ɕestvʲɪnːɨj]
Note on доброкачественный: Stress falls on the fourth syllable; the "ч" is pronounced as a soft "ch" sound, which may be challenging for non-native speakers.
добрый: [ˈdobrɨj]
Note on добрый: Stress on the first syllable; simple and common pronunciation.
безвредный: [bʲɪzˈvrʲednɨj]
Note on безвредный: Stress on the second syllable; note the soft "б" sound due to palatalization.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Harmless or Non-Malignant (Medical or Technical Context)
Translation(s) & Context:
- доброкачественный - Used primarily in medical contexts to describe non-cancerous tumors or conditions.
- безвредный - Used in general contexts to describe something harmless or non-threatening.
Usage Examples:
-
Опухоль оказалась доброкачественной, и пациент вздохнул с облегчением.
The tumor turned out to be benign, and the patient sighed with relief.
-
Этот химикат безвредный для окружающей среды.
This chemical is benign to the environment.
-
Врач сказал, что это доброкачественное образование, не требующее операции.
The doctor said it is a benign growth that does not require surgery.
2. Kind or Gentle (Figurative Context)
Translation(s) & Context:
- добрый - Used to describe a person or action as kind, gentle, or well-meaning.
Usage Examples:
-
Его добрый взгляд успокоил меня.
His benign gaze calmed me down.
-
Она дала мне добрый совет, который очень помог.
She gave me benign advice that helped a lot.
Russian Forms/Inflections:
доброкачественный (Adjective): Declines according to standard Russian adjective rules based on gender, number, and case.
Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | доброкачественный | доброкачественная | доброкачественное | доброкачественные |
Genitive | доброкачественного | доброкачественной | доброкачественного | доброкачественных |
добрый (Adjective): Follows similar adjective declension patterns as above.
безвредный (Adjective): Declines similarly to other adjectives; no irregular forms.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for доброкачественный (Medical Context):
- неопасный
- безобидный
Note: "неопасный" is less common in medical contexts but can be used for "not dangerous."
Synonyms for добрый (Kind Context):
- ласковый
- милый
Antonyms for доброкачественный (Medical Context):
- злокачественный
Antonyms for добрый (Kind Context):
- злой
Related Phrases:
- доброкачественная опухоль - Benign tumor (medical term for a non-cancerous growth).
- доброе сердце - Benign heart (used to describe a kind-hearted person).
- безвредное вещество - Benign substance (something harmless or non-toxic).
Usage Notes:
- "доброкачественный" is strictly used in formal or medical contexts and should not be confused with "добрый," which has a more emotional or personal connotation.
- "безвредный" is the most neutral term for "harmless" and can be applied to objects, substances, or situations, unlike "добрый," which usually describes people or their actions.
- Be mindful of adjective agreement in Russian; the ending changes based on the noun it modifies (gender, number, case).
Common Errors:
Error 1: Using "добрый" in a medical context instead of "доброкачественный."
Incorrect: Опухоль добрая. (The tumor is kind.)
Correct: Опухоль доброкачественная. (The tumor is benign.)
Explanation: "добрый" implies kindness or gentleness and is inappropriate for medical descriptions.
Error 2: Incorrect adjective agreement.
Incorrect: Безвредный еда. (Harmless food, wrong gender agreement.)
Correct: Безвредная еда. (Harmless food, feminine form matches "еда.")
Cultural Notes:
In Russian culture, the word "добрый" often carries a warm, positive connotation beyond just "benign." It is frequently used in greetings like "Добрый день" (Good day) or "Доброе утро" (Good morning), reflecting a cultural emphasis on kindness and friendliness in communication.
Related Concepts:
- здоровье (health)
- лечение (treatment)
- доброта (kindness)