behind
Russian Translation(s) & Details for 'Behind'
English Word: behind
Key Russian Translations:
- позади [pɐˈzadʲi] - [Formal, Often used for physical position]
- сзади [ˈszadʲi] - [Informal, Commonly used for location]
- за [za] - [Neutral, Preposition often used with objects]
Frequency: High (commonly used in various contexts)
Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate, varies slightly by usage)
Pronunciation (Russian):
позади: [pɐˈzadʲi]
Note on позади: Stress falls on the second syllable; the 'и' sounds like 'ee' in 'see.'
сзади: [ˈszadʲi]
Note on сзади: Stress on the first syllable; 'с' is a soft 's' sound.
за: [za]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Physical Position (at the back of something)
Translation(s) & Context:
- позади - Used for describing something or someone located at the back in a formal or literary context.
- сзади - Common in everyday speech for physical location behind something.
- за - Used as a preposition with a noun (e.g., behind the house).
Usage Examples:
-
Машина стоит позади дома.
The car is parked behind the house.
-
Он шел сзади меня.
He was walking behind me.
-
Книга лежит за шкафом.
The book is behind the wardrobe.
-
Сзади послышался шум.
A noise was heard from behind.
-
Оставь это позади и иди дальше.
Leave this behind and move on.
2. Figurative Meaning (lagging or overdue)
Translation(s) & Context:
- отставать - Used as a verb for falling behind in progress or time.
Usage Examples:
-
Я отстаю по математике.
I am behind in math.
-
Мы отстаем от графика.
We are behind schedule.
-
Он отстает в развитии.
He is behind in development.
Russian Forms/Inflections:
позади and сзади: These are adverbs and do not change form (invariable).
за: As a preposition, it does not inflect but requires the noun following it to be in the instrumental case (for location) or accusative case (for movement).
отставать: This is a verb and follows regular conjugation patterns for imperfective verbs of the first conjugation.
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | отстаю [atˈstaju] | отстаём [atstaˈjɵm] |
2nd | отстаёшь [atstaˈjɵʂ] | отстаёте [atstaˈjɵtʲe] |
3rd | отстаёт [atstaˈjɵt] | отстают [atstaˈjut] |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for позади/сзади (physical position):
- сзаду
- в тылу
Note: 'сзаду' is a slight variant of 'сзади,' often interchangeable; 'в тылу' is more formal or military-related.
Antonyms for позади/сзади:
- впереди
- спереди
Related Phrases:
- остаться позади - to stay behind or be left behind (physically or figuratively)
- идти сзади - to walk behind someone
- за спиной - behind one’s back (often used figuratively for secrecy or betrayal)
Usage Notes:
- 'позади' is more formal or literary compared to 'сзади,' which is conversational and widely used in daily speech.
- 'за' as a preposition must be followed by a noun in the appropriate case (instrumental for static position, accusative for movement).
- For figurative meanings like "behind schedule," use the verb 'отставать' rather than adverbs or prepositions.
Common Errors:
Error 1: Using 'за' without adjusting the noun case.
Incorrect: за дом (nominative case)
Correct: за домом (instrumental case) - behind the house
Explanation: 'за' requires the instrumental case for location; failing to adjust the noun case is a frequent mistake for learners.
Error 2: Confusing 'позади' and 'сзади' in formal contexts.
Incorrect: Он шел сзади на церемонии (informal in a formal setting)
Correct: Он шел позади на церемонии (more appropriate for formal context)
Cultural Notes:
The phrase 'за спиной' (behind one’s back) often carries a negative connotation in Russian, implying deceit or gossip. It’s frequently used in contexts of betrayal or secrecy, so be cautious when using it in conversation.
Related Concepts:
- впереди (ahead)
- рядом (beside)
- около (near)