Verborus

EN RU Dictionary

аудит Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Audit'

English Word: Audit

Key Russian Translations:

  • аудит [ˈaʊ.dʲɪt] - [Formal, Business Context]
  • проверка [prɐˈvʲer.kə] - [General, Often Informal or Broader Use]
  • ревизия [rʲɪˈvʲi.zʲɪ.jə] - [Formal, Often Used for Inspections or Revisions]

Frequency: Medium (commonly used in business and administrative contexts)

Difficulty: B1-B2 (Intermediate - аудит and проверка are accessible; ревизия may require more advanced understanding)

Pronunciation (Russian):

аудит: [ˈaʊ.dʲɪt]

Note on аудит: Stress falls on the first syllable. The word is a direct borrowing from English, so it retains a similar sound.

проверка: [prɐˈvʲer.kə]

Note on проверка: Stress on the second syllable. The 'р' sound is rolled, which may be challenging for non-native speakers.

ревизия: [rʲɪˈvʲi.zʲɪ.jə]

Note on ревизия: Stress on the second syllable. Pay attention to the soft 'з' sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Financial or Official Examination (Primary Meaning)
Translation(s) & Context:
  • аудит - Used specifically for financial audits or systematic reviews in a business or corporate setting.
  • ревизия - Refers to a formal inspection or revision, often in governmental or organizational contexts.
Usage Examples:
  • Компания провела аудит финансовых отчетов.

    The company conducted an audit of financial reports.

  • Ревизия выявила нарушения в бухгалтерии.

    The inspection revealed irregularities in the accounting.

  • Мы готовимся к ежегодному аудиту.

    We are preparing for the annual audit.

2. General Check or Verification
Translation(s) & Context:
  • проверка - Used for a broader sense of checking or verification, not necessarily financial.
Usage Examples:
  • Проверка документов займет несколько дней.

    The verification of documents will take several days.

  • Учитель провел проверку знаний учеников.

    The teacher conducted an audit of the students' knowledge (i.e., a test).

Russian Forms/Inflections:

аудит (Masculine Noun):

Case Singular Plural
Nominative аудит аудиты
Genitive аудита аудитов
Dative аудиту аудитам
Accusative аудит аудиты
Instrumental аудитом аудитами
Prepositional об аудите об аудитах

проверка (Feminine Noun): Follows regular feminine noun declension patterns (e.g., Nominative: проверка, Genitive: проверки).

ревизия (Feminine Noun): Follows regular feminine noun declension patterns (e.g., Nominative: ревизия, Genitive: ревизии).

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for аудит/проверка/ревизия:

  • контроль
  • инспекция
  • обследование

Note: "Контроль" is more general and can imply ongoing monitoring, while "инспекция" often refers to official inspections.

Antonyms:

  • игнорирование (ignoring)
  • беспорядок (disorder)

Related Phrases:

  • провести аудит - to conduct an audit (formal or financial review)
  • проверка на месте - on-site verification (often used for inspections)
  • ревизия имущества - inventory audit (formal inspection of assets)

Usage Notes:

  • "Аудит" is the most direct translation for "audit" in financial or business contexts. It is a loanword from English and is widely understood in professional settings.
  • "Проверка" is more versatile and can be used for any kind of check or verification, including non-financial contexts (e.g., checking homework or documents).
  • "Ревизия" often carries a connotation of a thorough or official inspection and is less common in casual speech.
  • Choose the translation based on the context: use "аудит" for financial reviews, "проверка" for general checks, and "ревизия" for formal or governmental inspections.

Common Errors:

  • Error: Using "аудит" in non-financial contexts. For example, saying "аудит знаний" (audit of knowledge) sounds unnatural. Correct: Use "проверка знаний" (verification of knowledge).
  • Error: Confusing "ревизия" with "ревизионизм" (revisionism, a political term). Ensure context clarity when using "ревизия."

Cultural Notes:

In Russian-speaking countries, the concept of "аудит" is strongly associated with post-Soviet economic reforms, where financial transparency became critical. The term often evokes a sense of formality and accountability in business. Meanwhile, "ревизия" may remind older generations of Soviet-era inspections, carrying a slightly bureaucratic or negative connotation.

Related Concepts:

  • бухгалтерия (accounting)
  • финансы (finance)
  • контроль качества (quality control)