Verborus

EN RU Dictionary

attractive

привлекательный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'attractive'

English Word: attractive

Key Russian Translations:

  • привлекательный [prʲɪvlʲɪˈkatʲɪlʲnɨj] - [Formal/Informal, General Use]
  • симпатичный [sʲɪmˈpatʲɪtɕnɨj] - [Informal, Often for People]
  • обаятельный [ɐbɐˈjatʲɪlʲnɨj] - [Formal/Informal, Emphasizes Charm]

Frequency: High (Widely used in various contexts)

Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate; varies by nuance and context)

Pronunciation (Russian):

привлекательный: [prʲɪvlʲɪˈkatʲɪlʲnɨj]

Note on привлекательный: Stress falls on the third syllable. The 'л' sound is soft, pronounced with the tongue touching the palate.

симпатичный: [sʲɪmˈpatʲɪtɕnɨj]

Note on симпатичный: Stress on the second syllable. The 'ч' is a soft sound, similar to 'ch' in "church."

обаятельный: [ɐbɐˈjatʲɪlʲnɨj]

Note on обаятельный: Stress on the third syllable. The initial 'о' is reduced to a schwa sound [ɐ] in unstressed position.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Physically Appealing (e.g., a person or object)
Translation(s) & Context:
  • привлекательный - Used for both people and objects, general attractiveness.
  • симпатичный - Commonly used for people, implies a likable or cute appearance.
Usage Examples:
  • Она очень привлекательная женщина.

    She is a very attractive woman.

  • Этот дом выглядит привлекательно.

    This house looks attractive.

  • Он такой симпатичный парень!

    He is such a cute guy!

2. Appealing in a Non-Physical Sense (e.g., an idea or offer)
Translation(s) & Context:
  • привлекательный - Used for ideas, offers, or concepts that draw interest.
Usage Examples:
  • Это предложение звучит очень привлекательно.

    This offer sounds very attractive.

  • Его идея кажется привлекательной для многих.

    His idea seems attractive to many.

3. Charming or Charismatic (Personality)
Translation(s) & Context:
  • обаятельный - Refers to someone with a captivating or charming personality.
Usage Examples:
  • Он очень обаятельный человек, с ним приятно общаться.

    He is a very charming person; it's pleasant to talk to him.

  • Её обаятельная улыбка всех покорила.

    Her charming smile won everyone over.

Russian Forms/Inflections:

привлекательный (Adjective): Declines according to gender, number, and case in Russian grammar.

Case Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative привлекательный привлекательная привлекательное привлекательные
Genitive привлекательного привлекательной привлекательного привлекательных
Dative привлекательному привлекательной привлекательному привлекательным

Note: Similar declension patterns apply to симпатичный and обаятельный.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for привлекательный:

  • красивый (beautiful, often for appearance)
  • милый (cute, endearing)
  • приятный (pleasant, agreeable)

Note: "красивый" focuses more on beauty, while "милый" is softer and more affectionate.

Antonyms for привлекательный:

  • отталкивающий (repulsive)
  • непривлекательный (unattractive)

Related Phrases:

  • привлекательный внешний вид - Attractive appearance (used for people or objects).
  • симпатичное лицо - Cute face (often used affectionately for people).
  • обаятельная личность - Charming personality (emphasizes inner charm).

Usage Notes:

  • привлекательный is the most versatile translation, applicable to both physical and abstract attractiveness (e.g., an attractive offer). It is neutral in tone and fits both formal and informal contexts.
  • симпатичный is more colloquial and often used for people or things that are "cute" or "likable." It is less formal and rarely used for abstract concepts.
  • обаятельный specifically highlights charm or charisma, often tied to personality or behavior rather than mere physical appearance.

Common Errors:

  • Error: Using симпатичный for abstract concepts like "an attractive idea."
    Wrong: Эта идея симпатичная. (This idea is cute.)
    Correct: Эта идея привлекательная. (This idea is attractive.)
    Explanation: "симпатичный" is typically reserved for people or tangible objects with a sense of cuteness or likability.
  • Error: Overusing обаятельный for physical attractiveness alone.
    Wrong: Этот стол обаятельный. (This table is charming.)
    Correct: Этот стол привлекательный. (This table is attractive.)
    Explanation: "обаятельный" implies charm or charisma, usually for people.

Cultural Notes:

In Russian culture, describing someone as симпатичный often carries a warm, friendly tone and is frequently used in casual conversations to express fondness. Compliments about appearance or charm, like обаятельный, are common in social interactions and are generally well-received when sincere.

Related Concepts:

  • красота (beauty)
  • обаяние (charm)
  • привлекательность (attractiveness)