ash
Russian Translation(s) & Details for 'Ash'
English Word: ash
Key Russian Translations:
- пепел [ˈpʲepʲɪl] - [Neutral, Common]
- зола [zɐˈla] - [Neutral, Often used for ashes from burning wood or coal]
Frequency: Medium
Difficulty: A2 (Beginner-Intermediate for both translations)
Pronunciation (Russian):
пепел: [ˈpʲepʲɪl]
Note on пепел: The stress is on the first syllable. The 'п' sound is soft due to the following 'е'.
зола: [zɐˈla]
Note on зола: The stress falls on the second syllable. The 'о' is reduced to a schwa sound in unstressed position.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Residue from burning (e.g., cigarette ash, volcanic ash)
Translation(s) & Context:
- пепел - Commonly used for cigarette ash, volcanic ash, or metaphorical contexts (e.g., "ashes of the past").
Usage Examples:
Пепел от сигареты упал на стол.
The ash from the cigarette fell on the table.
Вулканический пепел покрыл город.
Volcanic ash covered the city.
Его мечты превратились в пепел.
His dreams turned to ashes.
2. Ashes from wood or coal (e.g., fireplace ash)
Translation(s) & Context:
- зола - Typically refers to ashes from burning wood, coal, or other organic material, often used in gardening or industrial contexts.
Usage Examples:
Зола из камина используется как удобрение.
Ash from the fireplace is used as fertilizer.
После костра осталась только зола.
After the bonfire, only ash remained.
Russian Forms/Inflections:
пепел (Masculine Noun):
Case | Singular |
---|---|
Nominative | пепел |
Genitive | пепла |
Dative | пеплу |
Accusative | пепел |
Instrumental | пеплом |
Prepositional | о пепле |
Note: "пепел" is typically used in the singular form, as it often refers to ash as a collective noun.
зола (Feminine Noun):
Case | Singular |
---|---|
Nominative | зола |
Genitive | золы |
Dative | золе |
Accusative | золу |
Instrumental | золой |
Prepositional | о золе |
Note: Like "пепел", "зола" is generally used in the singular to denote a mass of ash.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for пепел:
- зола (in certain contexts, e.g., residue from burning)
Note: "зола" often implies a practical use (e.g., fertilizer), while "пепел" can carry emotional or metaphorical weight.
Antonyms:
- None directly applicable (as "ash" is a specific concept without a clear opposite in Russian).
Related Phrases:
- пепел прошлого - "ashes of the past" (metaphorical, referring to forgotten or lost things)
- зола и пепел - "ash and ashes" (used together for emphasis on destruction or residue)
- посыпать голову пеплом - "to sprinkle ash on one's head" (idiom meaning to repent or show remorse)
Usage Notes:
- "пепел" is the more versatile term and can be used in both literal (e.g., cigarette ash) and figurative contexts (e.g., "ashes of dreams").
- "зола" is more specific to ashes from organic material like wood or coal and is often associated with practical uses such as fertilizer.
- Be mindful of the context when choosing between the two terms, as they are not always interchangeable.
Common Errors:
- Error: Using "зола" for cigarette ash.
Incorrect: Зола от сигареты.
Correct: Пепел от сигареты.
Explanation: "зола" is not typically used for small-scale ash like from a cigarette; "пепел" is the correct choice. - Error: Misusing "пепел" in practical contexts like gardening.
Incorrect: Пепел как удобрение.
Correct: Зола как удобрение.
Explanation: "зола" is the preferred term when referring to ash as a useful material.
Cultural Notes:
In Russian culture, "пепел" often carries a symbolic weight, especially in literature and poetry, where it represents loss, destruction, or the remnants of something once great (e.g., "пепел войны" - "ashes of war"). The phrase "посыпать голову пеплом" (to sprinkle ash on one's head) is a common idiom for expressing regret or repentance, rooted in historical and biblical imagery.
Related Concepts:
- огонь (fire)
- дым (smoke)
- сожжение (burning)