angle
Russian Translation(s) & Details for 'Angle'
English Word: angle
Key Russian Translations:
- угол [ˈuɡəl] - [Neutral, Common for geometry or physical corners]
- ракурс [rɐˈkurs] - [Neutral, Often used for perspective or viewpoint in photography/film]
- точка зрения [ˈtoʧkə zʲrʲenʲɪjə] - [Neutral, Figurative for perspective or opinion]
Frequency: High (especially "угол")
Difficulty: A2-B1 (Beginner-Intermediate; "угол" is A2, "ракурс" and "точка зрения" are B1)
Pronunciation (Russian):
угол: [ˈuɡəl]
Note on угол: Stress falls on the first syllable. The "г" is pronounced as a voiced velar stop.
ракурс: [rɐˈkurs]
Note on ракурс: Stress on the second syllable. The "р" is rolled slightly.
точка зрения: [ˈtoʧkə zʲrʲenʲɪjə]
Note on точка зрения: Stress on the first word's first syllable. The phrase is often pronounced as a single unit in fluent speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Geometric or Physical Corner
Translation(s) & Context:
- угол - Used for a literal angle in geometry or a corner of a room/object.
Usage Examples:
Угол между двумя линиями составляет 90 градусов.
The angle between the two lines is 90 degrees.
Поставь стол в угол комнаты.
Put the table in the corner of the room.
Этот угол слишком острый.
This angle is too sharp.
2. Perspective or Viewpoint (Visual/Figurative)
Translation(s) & Context:
- ракурс - Refers to a visual angle or perspective, often in photography or art.
- точка зрения - Refers to a figurative angle, as in opinion or standpoint.
Usage Examples:
Фотограф выбрал интересный ракурс для снимка.
The photographer chose an interesting angle for the shot.
С этой точки зрения проблема выглядит иначе.
From this angle (point of view), the problem looks different.
Давай рассмотрим ситуацию с другого ракурса.
Let’s look at the situation from a different angle.
У каждого своя точка зрения на этот вопрос.
Everyone has their own angle on this issue.
Russian Forms/Inflections:
угол (Noun, Masculine, Inanimate):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | угол | углы |
Genitive | угла | углов |
Dative | углу | углам |
Accusative | угол | углы |
Instrumental | углом | углами |
Prepositional | об угле | об углах |
ракурс (Noun, Masculine, Inanimate): Follows similar declension patterns to "угол." Notable forms include Genitive: ракурса, Instrumental: ракурсом.
точка зрения (Phrase, Feminine Noun + Genitive Construction): The word "точка" declines as a feminine noun, while "зрения" remains in genitive form as part of the fixed phrase.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for угол (geometric/physical):
- уголок (diminutive, often for small corner)
- край (edge, less common)
Synonyms for ракурс/точка зрения (perspective):
- аспект (aspect)
- взгляд (view)
Antonyms: None directly applicable for most senses of "angle."
Related Phrases:
- прямой угол - Right angle (geometry).
- острый угол - Acute angle (geometry).
- смотреть под другим углом - To look from a different angle (figurative).
- выбрать ракурс - To choose an angle (photography or perspective).
Usage Notes:
- "угол" is the most common and versatile translation for "angle" in physical and geometric contexts. It is the default choice unless a specific figurative or visual sense is implied.
- "ракурс" is specialized for visual perspectives, especially in creative fields like photography or cinematography. It is less common in everyday speech.
- "точка зрения" is strictly figurative and used for opinions or viewpoints. It is a formal or neutral phrase, often found in discussions or debates.
- Be mindful of context when choosing between these translations, as they are not interchangeable.
Common Errors:
- Error: Using "ракурс" for a geometric angle. Incorrect: "Угол треугольника - это ракурс." Correct: "Угол треугольника - это угол."
- Error: Using "угол" for an opinion or viewpoint. Incorrect: "С моего угла это неправильно." Correct: "С моей точки зрения это неправильно."
- Explanation: English learners often mix these terms due to the broad use of "angle" in English. In Russian, each term has a specific domain of usage.
Cultural Notes:
In Russian, the concept of "точка зрения" (point of view) is often emphasized in intellectual discussions, reflecting a cultural value placed on considering multiple perspectives in debates or storytelling. Additionally, "угол" as a corner can carry symbolic meaning in literature or proverbs, often representing isolation or confinement (e.g., "загнать в угол" - to corner someone).
Related Concepts:
- сторона (side)
- градус (degree)
- перспектива (perspective)