Verborus

EN RU Dictionary

угол Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Angle'

English Word: angle

Key Russian Translations:

  • угол [ˈuɡəl] - [Neutral, Common for geometry or physical corners]
  • ракурс [rɐˈkurs] - [Neutral, Often used for perspective or viewpoint in photography/film]
  • точка зрения [ˈtoʧkə zʲrʲenʲɪjə] - [Neutral, Figurative for perspective or opinion]

Frequency: High (especially "угол")

Difficulty: A2-B1 (Beginner-Intermediate; "угол" is A2, "ракурс" and "точка зрения" are B1)

Pronunciation (Russian):

угол: [ˈuɡəl]

Note on угол: Stress falls on the first syllable. The "г" is pronounced as a voiced velar stop.

ракурс: [rɐˈkurs]

Note on ракурс: Stress on the second syllable. The "р" is rolled slightly.

точка зрения: [ˈtoʧkə zʲrʲenʲɪjə]

Note on точка зрения: Stress on the first word's first syllable. The phrase is often pronounced as a single unit in fluent speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Geometric or Physical Corner
Translation(s) & Context:
  • угол - Used for a literal angle in geometry or a corner of a room/object.
Usage Examples:
  • Угол между двумя линиями составляет 90 градусов.

    The angle between the two lines is 90 degrees.

  • Поставь стол в угол комнаты.

    Put the table in the corner of the room.

  • Этот угол слишком острый.

    This angle is too sharp.

2. Perspective or Viewpoint (Visual/Figurative)
Translation(s) & Context:
  • ракурс - Refers to a visual angle or perspective, often in photography or art.
  • точка зрения - Refers to a figurative angle, as in opinion or standpoint.
Usage Examples:
  • Фотограф выбрал интересный ракурс для снимка.

    The photographer chose an interesting angle for the shot.

  • С этой точки зрения проблема выглядит иначе.

    From this angle (point of view), the problem looks different.

  • Давай рассмотрим ситуацию с другого ракурса.

    Let’s look at the situation from a different angle.

  • У каждого своя точка зрения на этот вопрос.

    Everyone has their own angle on this issue.

Russian Forms/Inflections:

угол (Noun, Masculine, Inanimate):

CaseSingularPlural
Nominativeуголуглы
Genitiveуглауглов
Dativeуглууглам
Accusativeуголуглы
Instrumentalугломуглами
Prepositionalоб углеоб углах

ракурс (Noun, Masculine, Inanimate): Follows similar declension patterns to "угол." Notable forms include Genitive: ракурса, Instrumental: ракурсом.

точка зрения (Phrase, Feminine Noun + Genitive Construction): The word "точка" declines as a feminine noun, while "зрения" remains in genitive form as part of the fixed phrase.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for угол (geometric/physical):

  • уголок (diminutive, often for small corner)
  • край (edge, less common)

Synonyms for ракурс/точка зрения (perspective):

  • аспект (aspect)
  • взгляд (view)

Antonyms: None directly applicable for most senses of "angle."

Related Phrases:

  • прямой угол - Right angle (geometry).
  • острый угол - Acute angle (geometry).
  • смотреть под другим углом - To look from a different angle (figurative).
  • выбрать ракурс - To choose an angle (photography or perspective).

Usage Notes:

  • "угол" is the most common and versatile translation for "angle" in physical and geometric contexts. It is the default choice unless a specific figurative or visual sense is implied.
  • "ракурс" is specialized for visual perspectives, especially in creative fields like photography or cinematography. It is less common in everyday speech.
  • "точка зрения" is strictly figurative and used for opinions or viewpoints. It is a formal or neutral phrase, often found in discussions or debates.
  • Be mindful of context when choosing between these translations, as they are not interchangeable.

Common Errors:

  • Error: Using "ракурс" for a geometric angle. Incorrect: "Угол треугольника - это ракурс." Correct: "Угол треугольника - это угол."
  • Error: Using "угол" for an opinion or viewpoint. Incorrect: "С моего угла это неправильно." Correct: "С моей точки зрения это неправильно."
  • Explanation: English learners often mix these terms due to the broad use of "angle" in English. In Russian, each term has a specific domain of usage.

Cultural Notes:

In Russian, the concept of "точка зрения" (point of view) is often emphasized in intellectual discussions, reflecting a cultural value placed on considering multiple perspectives in debates or storytelling. Additionally, "угол" as a corner can carry symbolic meaning in literature or proverbs, often representing isolation or confinement (e.g., "загнать в угол" - to corner someone).

Related Concepts:

  • сторона (side)
  • градус (degree)
  • перспектива (perspective)