agile
Russian Translation(s) & Details for 'Agile'
English Word: agile
Key Russian Translations:
- гибкий [ˈɡʲibkʲɪj] - [Formal, Used for mental or physical flexibility]
- ловкий [ˈlofkʲɪj] - [Informal, Often used for physical agility or dexterity]
- проворный [prɐˈvornɨj] - [Informal, Emphasizes quickness in movement]
Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like sports, business, or metaphors)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies slightly by translation and context)
Pronunciation (Russian):
гибкий: [ˈɡʲibkʲɪj]
Note on гибкий: Stress falls on the first syllable. The soft 'г' sound can be tricky for non-native speakers.
ловкий: [ˈlofkʲɪj]
Note on ловкий: The 'о' is stressed, and the 'в' is pronounced softly before 'к'.
проворный: [prɐˈvornɨj]
Note on проворный: Stress on the second syllable. Pay attention to the rolled 'р' sounds.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Physically Agile (quick and nimble in movement)
Translation(s) & Context:
- ловкий - Used for physical dexterity, often in sports or manual tasks.
- проворный - Emphasizes speed and quick reactions, often for animals or children.
Usage Examples:
-
Он очень ловкий футболист.
He is a very agile soccer player.
-
Кот был настолько проворный, что поймал птицу на лету.
The cat was so agile that it caught the bird mid-flight.
2. Mentally Agile (quick-thinking or adaptable)
Translation(s) & Context:
- гибкий - Used for mental flexibility or adaptability, often in business or problem-solving contexts.
Usage Examples:
-
У него гибкий ум, он всегда находит решения.
He has an agile mind; he always finds solutions.
-
Гибкий подход к управлению проектами очень важен.
An agile approach to project management is very important.
-
Она проявила гибкость в переговорах.
She showed agility in negotiations.
Russian Forms/Inflections:
гибкий (Adjective): Declines according to gender, number, and case. Below is the basic declension for singular forms:
Case | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | гибкий | гибкая | гибкое |
Genitive | гибкого | гибкой | гибкого |
Accusative | гибкий/гибкого | гибкую | гибкое |
Note: Plural form in nominative is "гибкие".
ловкий (Adjective): Follows similar declension patterns as "гибкий".
проворный (Adjective): Also declines like other adjectives, with similar patterns.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for гибкий:
- податливый (pliable, adaptable)
- эластичный (elastic, flexible - more literal)
Synonyms for ловкий:
- сметливый (quick-witted, resourceful)
- умелый (skillful)
Antonyms for ловкий/проворный:
- неуклюжий (clumsy)
- медленный (slow)
Related Phrases:
- гибкий график - Flexible schedule (common in work contexts).
- ловкие руки - Agile hands (used for skilled manual work).
- проворные движения - Agile movements (often for quick, nimble actions).
Usage Notes:
- "гибкий" is the most versatile translation, often used metaphorically for mental agility or adaptability, especially in formal or business contexts.
- "ловкий" and "проворный" are more specific to physical agility. "ловкий" can also imply cunning or resourcefulness, while "проворный" focuses on speed.
- Choose the translation based on whether the context is physical or mental. For IT or business contexts (e.g., "agile methodology"), "гибкий" is almost always used.
Common Errors:
Error 1: Using "ловкий" for mental agility in formal contexts. For example, saying "ловкий подход" instead of "гибкий подход" for "agile approach" sounds informal and slightly incorrect.
Correct: Гибкий подход к решению проблем. (An agile approach to problem-solving.)
Incorrect: Ловкий подход к решению проблем.
Error 2: Misusing adjective agreements by not matching gender or case. For instance, using "гибкий" with a feminine noun without changing it to "гибкая".
Correct: Гибкая стратегия. (An agile strategy.)
Incorrect: Гибкий стратегия.
Cultural Notes:
In Russian, the concept of agility (especially mental) is often tied to resourcefulness and adaptability, traits historically valued due to the need to navigate complex social and political systems. "гибкий" can carry a positive connotation of cleverness in such contexts.
Related Concepts:
- изобретательный (inventive)
- быстрый (fast)
- адаптивный (adaptive)