adoption
Russian Translation(s) & Details for 'Adoption'
English Word: Adoption
Key Russian Translations:
- усыновление [ʊsɨnɐvˈlʲenʲɪjə] - [Formal, Neutral]
- удочерение [ʊdɐtɕɪˈrʲenʲɪjə] - [Formal, Used specifically for adopting a female child]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for both translations
Pronunciation (Russian):
усыновление: [ʊsɨnɐvˈlʲenʲɪjə]
Note on усыновление: Stress falls on the fourth syllable. The "ы" sound is unique to Russian and may be challenging for English speakers.
удочерение: [ʊdɐtɕɪˈrʲenʲɪjə]
Note on удочерение: Stress falls on the fourth syllable. Pay attention to the soft "ч" sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Legal act of taking a child into one's family
Translation(s) & Context:
- усыновление - General term for adoption, used for both male and female children in most contexts.
- удочерение - Specifically used when adopting a female child, though less common in everyday speech.
Usage Examples:
-
Процесс усыновления в России может быть сложным.
The adoption process in Russia can be complicated.
-
Они решили заняться усыновлением ребенка из детского дома.
They decided to proceed with the adoption of a child from an orphanage.
-
Удочерение девочки стало для них большим счастьем.
Adopting the girl brought them great happiness.
-
Усыновление требует много времени и терпения.
Adoption requires a lot of time and patience.
-
Она рассказала о своем опыте удочерения на форуме.
She shared her experience of adopting a daughter on a forum.
2. Acceptance or implementation (e.g., of ideas, policies)
Translation(s) & Context:
- принятие - Used metaphorically for the adoption of ideas, laws, or policies.
Usage Examples:
-
Принятие нового закона вызвало споры.
The adoption of the new law sparked debates.
-
Принятие этой идеи требует времени.
The adoption of this idea takes time.
-
Мы поддерживаем принятие инновационных технологий.
We support the adoption of innovative technologies.
Russian Forms/Inflections:
усыновление (neuter noun):
Case | Singular |
---|---|
Nominative | усыновление |
Genitive | усыновления |
Dative | усыновлению |
Accusative | усыновление |
Instrumental | усыновлением |
Prepositional | об усыновлении |
Note: No plural form as it is typically an abstract concept.
удочерение (neuter noun): Follows similar declension patterns as усыновление.
принятие (neuter noun): Follows standard neuter noun declension rules.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for усыновление:
- опекунство (guardianship, slightly different legal context)
Note: опекунство often implies temporary care rather than permanent adoption.
Antonyms for усыновление:
- отказ (abandonment or refusal)
Related Phrases:
- процесс усыновления - The adoption process.
- документы на усыновление - Adoption documents.
- принятие решения - Adoption of a decision (metaphorical use).
Usage Notes:
- While "усыновление" is the general term for adoption and can be used for both genders, "удочерение" is specifically for adopting a female child and is less commonly used in casual speech.
- For metaphorical uses (e.g., adoption of ideas or policies), "принятие" is the appropriate translation and should not be confused with the legal adoption of a child.
- Ensure correct stress in pronunciation, as misplacing stress can lead to misunderstandings.
Common Errors:
- Error: Using "усыновление" when referring specifically to adopting a girl in formal contexts where "удочерение" would be more precise.
Incorrect: Усыновление девочки было оформлено.
Correct: Удочерение девочки было оформлено.
Explanation: While "усыновление" is acceptable in most cases, "удочерение" is more precise for a female child in formal or legal contexts. - Error: Using "принятие" for child adoption.
Incorrect: Принятие ребенка в семью.
Correct: Усыновление ребенка в семью.
Explanation: "Принятие" is used for abstract concepts, not for the legal act of adopting a child.
Cultural Notes:
In Russia, the process of adoption (усыновление) is often associated with strict legal procedures and cultural stigmas around orphanages. Discussing adoption can be a sensitive topic, and it is important to approach it with tact in conversations.
Related Concepts:
- опека (guardianship)
- приемная семья (foster family)
- детский дом (orphanage)