Verborus

EN RU Dictionary

adequately

достаточно Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'adequately'

English Word: adequately

Key Russian Translations:

  • достаточно [dɐsˈta.təʃnə] - [Formal, Informal]
  • адекватно [ɐ.dʲɪˈkat.nə] - [Formal, Often used in technical or psychological contexts]

Frequency: Medium (Common in everyday language, especially in discussions of sufficiency or quality)

Difficulty: B1 (Intermediate level, as it involves understanding adverbial nuances; 'адекватно' may be B2 due to its specialized usage)

Pronunciation (Russian):

достаточно: [dɐsˈta.təʃnə]

адекватно: [ɐ.dʲɪˈkat.nə]

Note on достаточно: The stress falls on the third syllable ('ta'), which can be tricky for learners due to Russian's variable stress patterns. Pronunciation may vary slightly in fast speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

In the sense of "sufficiently or appropriately"
Translation(s) & Context:
  • достаточно - Used in general contexts to indicate something is done to a satisfactory level, such as in daily conversations or formal writing.
  • адекватно - Applied in more precise scenarios, like psychology or evaluations, to mean 'appropriately' or 'in an adequate manner'.
Usage Examples:
  • Он подготовился достаточно хорошо к экзамену.

    He prepared adequately well for the exam.

  • Эта сумма достаточно для покрытия расходов.

    This amount is adequate to cover the expenses.

  • В этой роли она выступила адекватно ожиданиям.

    In this role, she performed adequately to expectations.

  • Дом был достаточно обставлен, чтобы чувствовать себя комфортно.

    The house was adequately furnished to feel comfortable.

  • Его ответ был адекватно обоснован фактами.

    His response was adequately supported by facts.

In the sense of "to an acceptable standard"
Translation(s) & Context:
  • достаточно - Common in evaluative contexts, such as reviews or assessments.
Usage Examples:
  • Книга написана достаточно ясно для начинающих.

    The book is written adequately clearly for beginners.

  • Еда в ресторане была достаточно вкусной, но не выдающейся.

    The food in the restaurant was adequately tasty, but not outstanding.

Russian Forms/Inflections:

Both 'достаточно' and 'адекватно' are adverbs in Russian and do not undergo typical inflection for gender, number, or case, as adverbs generally remain invariant. However, they can be modified by other words in context.

For 'достаточно' (as it derives from the adjective 'достаточный'):

Form Description
Base Form достаточно (invariant)
Related Adjective достаточный (which inflects: e.g., достаточная for feminine, достаточное for neuter)

For 'адекватно': It is also invariant, with no changes based on grammatical features.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: полно (fully, but with a sense of completeness), надлежащим образом (properly, more formal)
  • Antonyms: недостаточно (insufficiently), неадекватно (inadequately, especially in professional contexts)

Related Phrases:

  • Достаточно хорошо - Adequately well; used to describe moderate performance.
  • Адекватно реагировать - To respond adequately; common in psychological or social discussions.
  • Достаточно для жизни - Adequate for living; refers to basic necessities in everyday contexts.

Usage Notes:

'Достаточно' directly corresponds to 'adequately' in most general English contexts, emphasizing sufficiency without excess. It is versatile across formal and informal settings but avoid using it in highly technical fields where 'адекватно' might be more precise. For example, in business or psychology, 'адекватно' aligns better with concepts like 'adequate response.' Grammatically, both function as adverbs and can modify verbs, adjectives, or other adverbs, but they do not change form. When choosing between translations, opt for 'достаточно' for everyday adequacy and 'адекватно' for evaluations involving standards or appropriateness.

Common Errors:

  • Error: Confusing 'достаточно' (adverb) with 'достаточный' (adjective), e.g., saying "Он сделал достаточно" when meaning "He did it adequately," but incorrectly using it as an adjective. Correct: "Он сделал это достаточно хорошо." Explanation: 'Достаточно' is an adverb and should modify actions, not nouns directly.

  • Error: Overusing 'адекватно' in casual speech, e.g., "Я адекватно ел" instead of "Я ел достаточно." Correct: "Я ел достаточно" for everyday contexts. Explanation: 'Адекватно' sounds overly formal or technical in informal settings, potentially making speech sound unnatural.

Cultural Notes:

In Russian culture, expressions like 'достаточно' often reflect a pragmatic approach to life, emphasizing what's 'enough' without excess, which ties into historical values of resourcefulness during challenging times like the Soviet era. 'Адекватно' may carry connotations from modern psychology, influenced by Western concepts, highlighting the adaptation of English terms in contemporary Russian discourse.

Related Concepts:

  • хорошо
  • полно
  • надлежащий