Verborus

EN RU Dictionary

желудь Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'acorn'

English Word: acorn

Key Russian Translations:

  • желудь [ʐɨˈludʲ] - [Neutral, commonly used in everyday, botanical, or natural contexts]

Frequency: Low (This word is not commonly used in daily conversation but appears in educational, scientific, or descriptive contexts about nature.)

Difficulty: B1 (Intermediate; learners at this level should recognize it as a basic vocabulary item related to flora, but mastering its inflections may require practice.)

Pronunciation (Russian):

желудь: [ʐɨˈludʲ]

Note on желудь: The stress falls on the second syllable. The initial 'ж' is a voiced retroflex fricative, which can be challenging for English speakers; it's similar to the 's' in 'measure'. Variations in regional accents may soften the pronunciation slightly.

Audio: []

Meanings and Usage:

The nut of an oak tree (Primary meaning)
Translation(s) & Context:
  • желудь - Used in contexts describing nature, botany, or folklore; neutral and applicable in both formal and informal settings.
Usage Examples:
  • В лесу я нашел желудь, который упал с дуба.

    In the forest, I found an acorn that had fallen from an oak tree.

  • Желудь — это семя дуба, которое можно посадить для выращивания нового дерева.

    An acorn is the seed of an oak that can be planted to grow a new tree.

  • Дети собирали желуди на прогулке, чтобы сделать из них поделки.

    Children were collecting acorns on their walk to make crafts out of them.

  • В осеннем парке земля была усыпана желудями от старых дубов.

    In the autumn park, the ground was covered with acorns from old oaks.

  • Желудь символизирует начало жизни в русских народных сказках.

    The acorn symbolizes the beginning of life in Russian folk tales.

Russian Forms/Inflections:

"Желудь" is a masculine noun in the third declension. It follows standard Russian noun inflection patterns, with changes based on case and number. Below is a table outlining its key inflections:

Case Singular Plural
Nominative желудь желуди
Genitive желудя желудей
Dative желудю желудям
Accusative желудь желуди
Instrumental желудём желудями
Prepositional желуде желудях

Note: This noun does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners, though attention to vowel changes (e.g., 'я' in genitive singular) is important.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: орех дуба (more descriptive, literally "oak nut") - Used when emphasizing the botanical aspect; дубовый плод (oak fruit) - Less common, in formal or scientific contexts.
  • Antonyms: Not directly applicable, as "желудь" is a specific type of nut. However, contrasting terms like семена других деревьев (seeds of other trees) could be considered in broader contexts.

Related Phrases:

  • дубовый желудь - A phrase meaning "oak acorn"; used to specify the type in botanical discussions. (English: Refers to the acorn from an oak tree.)
  • собирать желуди - Meaning "to collect acorns"; common in contexts of autumn activities or nature exploration. (English: Often implies gathering for fun or educational purposes.)
  • желудь как символ - Meaning "acorn as a symbol"; used in literary or cultural references. (English: Represents growth or potential, as in folklore.)

Usage Notes:

"Желудь" directly corresponds to "acorn" in English and is the most accurate translation for contexts involving oak trees. It is a neutral term suitable for both formal (e.g., scientific writing) and informal (e.g., everyday conversation) use. Be mindful of its inflections when constructing sentences; for example, use the genitive case for possession, as in "семя дуба" (seed of the oak). When choosing between synonyms like "орех дуба," opt for "желудь" in standard contexts for conciseness. This word is particularly useful in educational or environmental discussions.

Common Errors:

  • Common Error: Confusing "желудь" with "желток" (yolk), which is unrelated and means the yellow part of an egg. Incorrect: "Я нашел желток в лесу" (I found a yolk in the forest). Correct: "Я нашел желудь в лесу" (I found an acorn in the forest). Explanation: This mix-up occurs due to similar initial sounds; always check the context to ensure accuracy.

  • Common Error: Forgetting inflections, such as using the nominative in all cases. Incorrect: "Я думаю о желудь" (I think about acorn, which is grammatically wrong). Correct: "Я думаю о желуде" (I think about the acorn, using prepositional case). Explanation: Russian nouns change based on case, so learners must practice declensions to avoid this.

Cultural Notes:

In Russian culture, the acorn (желудь) often symbolizes strength, endurance, and new beginnings, drawing from Slavic folklore where oak trees represent wisdom and longevity. For instance, in traditional tales, an acorn might be depicted as the seed of a mighty oak, reflecting themes of growth and resilience. This cultural connotation can add depth to its use in literature or art, helping English speakers appreciate Russian environmental symbolism.

Related Concepts:

  • дуб (oak tree)
  • орех (nut)
  • семя (seed)
  • листопад (autumn foliage)