abstemious
Russian Translation(s) & Details for 'abstemious'
English Word: abstemious
Key Russian Translations:
- воздержанный [vɐzˈdrʲeʐənːɨj] - [Formal; Adjective used to describe self-restraint in consumption]
- умеренный [uˈmʲerʲɪnːɨj] - [Formal; Often implies moderation in a broader sense, such as in behavior]
Frequency: Medium - This word and its translations are encountered in literature, health discussions, and formal writing, but not in everyday casual conversation.
Difficulty: B2 (Intermediate) - Requires understanding of abstract concepts like self-restraint; the primary translation 'воздержанный' is B2, while 'умеренный' may be slightly easier at B1 due to its wider applicability.
Pronunciation (Russian):
воздержанный: [vɐzˈdrʲeʐənːɨj]
Note on воздержанный: The stress falls on the second syllable ('drʲeʐənːɨj'), which can be tricky for English speakers due to the rolled 'r' and palatalized consonants; common variant in fast speech may soften the ending.
умеренный: [uˈmʲerʲɪnːɨj]
Note on умеренный: Stress on the second syllable; the 'y' sound is similar to the 'i' in 'bit', and the word is relatively straightforward for intermediates.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning: Moderate in eating, drinking, or general self-restraint.
Translation(s) & Context:
- воздержанный - Used in formal or health-related contexts to emphasize disciplined behavior, such as in dietary advice or ethical discussions.
- умеренный - Applied in broader contexts, like lifestyle choices, where moderation is key, often in non-medical settings.
Usage Examples:
-
Он всегда был воздержанным в еде, предпочитая овощи и избегая сладкого.
He was always abstemious in his eating, preferring vegetables and avoiding sweets.
-
Врачи советуют вести умеренный образ жизни, чтобы избежать проблем со здоровьем.
Doctors advise leading an abstemious lifestyle to avoid health issues.
-
Её воздержанный подход к алкоголю сделал её примером для подражания в компании.
Her abstemious approach to alcohol made her a role model in the group.
-
Умеренный рацион питания помогает поддерживать вес в норме.
An abstemious diet helps maintain a healthy weight.
-
В молодости он был воздержанным, но с возрастом стал более расслабленным.
In his youth, he was abstemious, but with age, he became more relaxed.
Russian Forms/Inflections:
Both primary translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. 'Воздержанный' and 'умеренный' follow standard first-conjugation adjective patterns with regular inflections. Below is a table for 'воздержанный' as an example; 'умеренный' follows similar rules.
Case/Number | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | воздержанный | воздержанная | воздержанное | воздержанные |
Genitive | воздержанного | воздержанной | воздержанного | воздержанных |
Dative | воздержанному | воздержанной | воздержанному | воздержанным |
Accusative | воздержанного (if animate) | воздержанную | воздержанное | воздержанных |
Instrumental | воздержанным | воздержанной | воздержанным | воздержанными |
Prepositional | воздержанном | воздержанной | воздержанном | воздержанных |
For 'умеренный', the inflections are identical in structure. These adjectives do not have irregular forms, making them straightforward for learners.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- скромный (skromnyy) - More general, implying modesty; often used for humble behavior.
- сдержанный (sderzhannyy) - Emphasizes restraint in emotions or actions.
- Antonyms:
- неумеренный (neumerennyy) - Indicates excess or immoderation.
- излишествующий (izlishestvuyushchiy) - Suggests indulgence or overindulgence.
Related Phrases:
- Вести воздержанный образ жизни - Lead an abstemious lifestyle; refers to maintaining moderation for health benefits.
- Умеренный рацион - Abstemious diet; commonly used in nutritional advice.
- Быть умеренным в расходах - Be abstemious in spending; extends to financial restraint.
Usage Notes:
'Воздержанный' is the most precise translation for 'abstemious' in contexts involving dietary or physical restraint, while 'умеренный' is better for broader moderation, such as in habits or emotions. English users should note that Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns they modify, which is a key grammatical difference. In formal writing, prefer 'воздержанный' for its direct connotation; in everyday speech, 'умеренный' might feel more natural. Avoid direct word-for-word translation; instead, choose based on context to ensure idiomatic accuracy.
Common Errors:
Error: Using 'воздержанный' interchangeably with 'скромный' without considering nuance. For example, learners might say "Он скромный в еде" instead of "Он воздержанный в еде," which downplays the self-restraint aspect.
Correct: "Он воздержанный в еде" (He is abstemious in eating) - This specifies moderation in consumption, whereas 'скромный' implies general humility.
Error: Forgetting adjective agreement, e.g., saying "воздержанный женщина" instead of "воздержанная женщина" (abstemious woman).
Correct: Always match the adjective to the noun's gender and case, as in "воздержанная женщина."
Cultural Notes:
In Russian culture, concepts like 'воздержанный' are often linked to Orthodox traditions, where fasting and moderation (e.g., during Lent) play a significant role in spiritual and physical health. This reflects a historical emphasis on self-discipline, influenced by religious and Soviet-era health campaigns, making such terms more than just linguistic—they carry connotations of moral virtue.
Related Concepts:
- диета (dieta) - Diet
- модерация (moderatsiya) - Moderation
- сдержанность (sderzhannost') - Restraint