Verborus

EN RU Dictionary

unhindered

непрепятствованный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'unhindered'

English Word: unhindered

Key Russian Translations:

  • непрепятствованный [nʲɪprʲɪpʲɪtstvəˈvannɨj] - [Formal, Adjective; Used in contexts involving freedom from obstacles, such as legal or scientific descriptions]
  • свободный [svɐˈbodnɨj] - [Informal/Neutral; Used more broadly for general lack of hindrance, often in everyday language]

Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday Russian conversation; they appear more in formal writing, technical contexts, or literature.)

Difficulty: B2 (Intermediate; Requires understanding of Russian adjectives and their inflections. For 'непрепятствованный', it may be more challenging due to its length and formal nature, while 'свободный' is easier at A2 level.)

Pronunciation (Russian):

непрепятствованный: [nʲɪprʲɪpʲɪtstvəˈvannɨj]

свободный: [svɐˈbodnɨj]

Note on непрепятствованный: This word has a complex consonant cluster, which can be tricky for English speakers; emphasize the stress on the fourth syllable and soften the 'п' sound as in Russian palatalization.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Not obstructed or impeded in movement, progress, or action.
Translation(s) & Context:
  • непрепятствованный - Used in formal contexts, such as legal documents or scientific reports, to describe something proceeding without barriers.
  • свободный - Applied in neutral or informal settings, like everyday descriptions of unrestricted access or flow.
Usage Examples:
  • Он продолжил свой путь непрепятствованно через лес.

    He continued his path unhindered through the forest. (This example shows the word in a literal, physical context.)

  • Благодаря хорошей погоде, полёт прошёл свободно и непрепятствованно.

    Thanks to the good weather, the flight went smoothly and unhindered. (Here, it demonstrates usage in a travel or event scenario, combining translations for emphasis.)

  • Её мысли текли свободно, без каких-либо непрепятствованных отвлечений.

    Her thoughts flowed freely, without any unhindered distractions. (This illustrates an abstract, psychological context, highlighting 'свободный' for fluidity.)

  • В парке дети играли непрепятствованно, несмотря на дождь.

    In the park, the children played unhindered, despite the rain. (This example varies the structure, showing the word in a recreational setting.)

  • Бизнес развивался свободно в условиях непрепятствованного рынка.

    The business developed freely in conditions of an unhindered market. (This demonstrates formal usage in economic or professional contexts.)

Meaning 2: Free from restrictions or interference in a figurative sense.
Translation(s) & Context:
  • непрепятствованный - Often used in bureaucratic or regulatory contexts to mean without legal hindrances.
  • свободный - More common in personal or social contexts, implying liberty or ease.
Usage Examples:
  • Её творчество развивалось непрепятствованно благодаря поддержке семьи.

    Her creativity developed unhindered thanks to family support. (This shows figurative usage in personal growth.)

  • Интернет предоставляет свободный доступ к информации без непрепятствованных барьеров.

    The internet provides unhindered access to information without any barriers. (This example combines both translations in a modern, digital context.)

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are adjectives, which in Russian undergo inflection based on gender, number, and case. 'Непрепятствованный' is a more complex adjective and follows standard adjectival patterns, while 'свободный' is regular and easier to inflect.

Form непрепятствованный (e.g., Masculine) свободный (e.g., Masculine)
Nominative Singular непрепятствованный свободный
Genitive Singular непрепятствованного свободного
Dative Singular непрепятствованному свободному
Accusative Singular (animate) непрепятствованного свободного
Instrumental Singular непрепятствованным свободным
Prepositional Singular непрепятствованном свободном
Nominative Plural непрепятствованные свободные

Note: These adjectives do not have irregular inflections; they follow the standard pattern for hard-stem adjectives in Russian.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • беспрепятственный (Similar to 'непрепятствованный', but more emphatic in formal contexts)
    • свободный (Overlaps with the key translation, often interchangeable in casual use)
    • незадержанный (Used for time-specific unhindered states, with a nuance of timeliness)
  • Antonyms:
    • затрудненный (Indicating something hindered or difficult)
    • препятствованный (Direct opposite, emphasizing obstacles)
    • ограниченный (Meaning restricted or limited)

Related Phrases:

  • свободный доступ - Unhindered access; Used in contexts like technology or public services.
  • непрепятствованный поток - Unhindered flow; Common in discussions of traffic or data.
  • беспрепятственный проход - Free passage without obstacles; Often in legal or travel scenarios.

Usage Notes:

In Russian, 'непрепятствованный' is a direct cognate for 'unhindered' in formal English equivalents, making it ideal for translated texts, but it's less common in spoken language. Choose 'свободный' for everyday conversations to sound more natural. Be mindful of gender and case agreements, as Russian adjectives must match the nouns they describe. For example, if the context involves multiple items, use the plural form. When selecting between translations, opt for 'непрепятствованный' in professional or legal settings for precision, and 'свободный' in personal narratives.

Common Errors:

  • Error: Using 'непрепятствованный' in informal speech, which can sound overly formal or awkward. Correct: Replace with 'свободный' in casual contexts, e.g., Incorrect: "Я пошёл непрепятствованно" (I went unhindered) → Correct: "Я пошёл свободно". Explanation: Russian speakers prefer simpler words in everyday talk to avoid sounding stilted.

  • Error: Forgetting to inflect the adjective correctly, e.g., using nominative in all cases. Correct: In genitive, say "свободного доступа" instead of "свободный доступа". Explanation: This is a common mistake for English learners due to English's lack of cases, leading to grammatical errors in Russian sentences.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like 'unhindered' often tie into themes of freedom and resilience, especially in historical contexts such as the Soviet era or modern discussions of personal liberties. For instance, 'свободный' can evoke ideas from Russian literature, like in works by Tolstoy, where unhindered pursuit of ideals symbolizes national spirit, helping users appreciate the word's deeper cultural resonance beyond literal meaning.

Related Concepts:

  • свободный
  • препятствие (obstacle)
  • беспрепятственный
  • доступ (access)