Verborus

EN RU Dictionary

книга Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'book'

English Word: book

Key Russian Translations:

  • книга [ˈknʲigə] - [Formal, Singular]
  • книжка [ˈknʲiʐkə] - [Informal, Diminutive, Used for small or children's books]

Frequency: High (Commonly used in everyday language, literature, and education)

Difficulty: A1 (Beginner level; straightforward for new learners, but inflections add slight complexity)

Pronunciation (Russian):

книга: [ˈknʲigə]

Note on книга: The 'г' is a voiced velar fricative, similar to the 'g' in "go" but softer; stress is on the first syllable. Regional variations may soften the 'к' sound.

книжка: [ˈknʲiʐkə]

Note on книжка: The 'ж' is a voiced palatal fricative, like the 's' in "measure"; it's a diminutive form, often used affectionately.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A written or printed work consisting of pages bound together (e.g., a novel, textbook, or reference book).
Translation(s) & Context:
  • книга - Used in formal or general contexts, such as discussing literature or education.
  • книжка - Used in informal settings, like talking about children's books or affectionately referring to a small book.
Usage Examples:
  • Я читаю интересную книгу о истории.

    I am reading an interesting book about history.

  • Эта книга лежит на столе.

    This book is lying on the table.

  • Моя любимая книжка из детства - "Алиса в Зазеркалье".

    My favorite book from childhood is "Alice Through the Looking Glass".

  • В библиотеке много книг на разные темы.

    In the library, there are many books on various topics.

  • Он написал новую книгу по науке.

    He wrote a new book on science.

Meaning 2: To reserve or arrange in advance (e.g., book a flight, though this is less direct in Russian).
Translation(s) & Context:
  • забронировать - Used specifically for reserving tickets, hotels, or services; more formal and action-oriented.
Usage Examples:
  • Я забронировал билет на самолет.

    I booked a ticket for the plane.

  • Нужно забронировать столик в ресторане заранее.

    You need to book a table at the restaurant in advance.

  • Она забронировала номер в отеле на неделю.

    She booked a room in the hotel for a week.

Russian Forms/Inflections:

"книга" is a feminine noun in the first declension. It follows standard Russian noun inflections for case, number, and gender. "книжка" is a diminutive form and inflects similarly but with slight variations due to its suffix.

Case Singular (книга) Plural (книги)
Nominative книга книги
Genitive книги книг
Dative книге книгам
Accusative книгу книги
Instrumental книгой книгами
Prepositional книге книгах

For "забронировать" (verb), it is a perfective verb and conjugates irregularly in some tenses. Base form: забронировать. Example: Present tense - я забронирую (I will book).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: том (tom - for a volume), издание (izdanie - for an edition), брошюра (brosyura - for a pamphlet)
  • Note: "том" is often used for larger works, while "издание" emphasizes the published version.
  • Antonyms: (None directly applicable, as "book" is a noun; for the verb sense, perhaps отменить - to cancel)

Related Phrases:

  • читать книгу - To read a book; used in educational or leisure contexts.
  • писать книгу - To write a book; common in discussions about authors.
  • библиотека книг - Library of books; refers to a collection or repository.
  • Note: These phrases are everyday expressions in Russian culture, often tied to literature.

Usage Notes:

The English word "book" translates to "книга" for nouns and "забронировать" for verbs, but context is key. In Russian, nouns like "книга" must agree in gender, number, and case, which differs from English. For formal writing, use "книга"; in casual speech, "книжка" adds affection. When choosing between translations, opt for "забронировать" for reservations to match the action-oriented sense. Be mindful of prepositions, e.g., "в книге" (in the book) vs. English "in a book".

Common Errors:

  • Error: Using "книга" without proper inflection, e.g., saying "Я имею книга" instead of "Я имею книгу" (I have a book). Correct: Always inflect for accusative case after verbs like "иметь". Explanation: Russian requires case agreement, which English speakers often overlook.

  • Error: Confusing "книга" with "книжка" in formal contexts, e.g., using "книжка" in an academic paper. Correct: Use "книга" for standard references. Explanation: "книжка" implies informality or small size, which can sound childish or inappropriate.

  • Error: For the verb, translating "book a flight" directly as "книга полет" instead of "забронировать полет". Correct: Use "забронировать" with the object. Explanation: "Книга" is only a noun, so misuse leads to nonsensical sentences.

Cultural Notes:

In Russian culture, books like "книга" hold significant historical value, tied to the literary traditions of authors such as Tolstoy and Dostoevsky. Reading is a national pastime, with public libraries and book fairs being popular. The diminutive "книжка" often evokes nostalgia for childhood stories, reflecting the importance of folklore in Russian society.

Related Concepts:

  • библиотека (library)
  • литература (literature)
  • издательство (publishing house)