Verborus

EN RU Dictionary

аренда Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'tenancy'

English Word: tenancy

Key Russian Translations:

  • аренда [ɐˈrʲendə] - [Formal, used in legal and real estate contexts]
  • наём [nɐˈjom] - [Informal or historical contexts, sometimes implying temporary rental]

Frequency: Medium (Common in legal, real estate, and everyday discussions about property, but not as frequent in casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian noun declensions and formal vocabulary; for 'аренда', it's straightforward, but 'наём' may vary slightly in nuance)

Pronunciation (Russian):

аренда: [ɐˈrʲendə]

Note on аренда: The stress falls on the second syllable ('rʲendə'). Pronunciation may vary slightly in regional dialects, with a soft 'r' sound common in standard Russian.

наём: [nɐˈjom]

Note on наём: The 'o' sound is pronounced as a short vowel, and the word has a rising intonation in questions. Be cautious of the soft 'n' in some accents.

Audio: []

Meanings and Usage:

The state of being a tenant; the holding of land or property by lease.
Translation(s) & Context:
  • аренда - Used in formal contracts or discussions about renting apartments, offices, or land in urban settings.
  • наём - Applied in less formal or historical contexts, such as short-term rentals or older legal documents.
Usage Examples:
  • Моя аренда квартиры продлена на ещё один год.

    My tenancy of the apartment has been extended for another year. (Shows extension in a formal agreement.)

  • Из-за проблем с наёмом, мы решили купить дом.

    Due to issues with the tenancy, we decided to buy a house. (Illustrates challenges in rental situations.)

  • Аренда этого участка земли стоит дорого в летний сезон.

    The tenancy of this piece of land is expensive during the summer season. (Demonstrates cost variations in seasonal contexts.)

  • Наём жилья в Москве часто включает коммунальные услуги.

    Tenancy of housing in Moscow often includes utility services. (Highlights urban rental specifics.)

  • Если аренда истечёт, нам нужно найти новый контракт.

    If the tenancy expires, we need to find a new contract. (Emphasizes the need for renewal in legal scenarios.)

A legal agreement or period of occupation under a lease.
Translation(s) & Context:
  • аренда - Common in modern business and residential contexts, emphasizing contractual obligations.
  • наём - Often used in historical or poetic language, but less common today.
Usage Examples:
  • Договор аренды подписан на пять лет.

    The tenancy agreement is signed for five years. (Focuses on formal documentation.)

  • Наём этой фермы был традицией в нашей семье.

    The tenancy of this farm was a tradition in our family. (Shows cultural or familial context.)

  • Аренда офиса включает ежемесячные инспекции.

    The tenancy of the office includes monthly inspections. (Illustrates additional clauses in agreements.)

Russian Forms/Inflections:

'Аренда' is a feminine noun in the first declension, which follows regular patterns in Russian grammar. It changes based on case, number, and gender. 'Наём' is also a masculine noun with standard inflections.

Case Singular (аренда) Plural (аренда) Singular (наём)
Nominative аренда аренды наём
Genitive аренды аренд наёма
Dative аренде арендам наёму
Accusative аренду аренды наём
Instrumental арендой арендами наёмом
Prepositional аренде арендах наёме

Note: These forms are regular, but always check for context-specific usage. 'Наём' may have variations in older texts.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • лизинг (leasing, often for vehicles or equipment; more specific than general tenancy)
    • прокат (rental, typically short-term and informal)
  • Antonyms:
    • собственность (ownership; implies full control rather than temporary use)
    • аренда vs. собственность: Use 'собственность' when contrasting leased property with permanent possession.

Related Phrases:

  • заключить аренду - To sign a lease (Used in formal agreements for starting a tenancy.)
  • расторгнуть наём - To terminate a rental (Applies when ending a tenancy early.)
  • ежемесячная аренда - Monthly tenancy (Common in urban housing contexts.)

Usage Notes:

In Russian, 'аренда' directly corresponds to 'tenancy' in legal and real estate contexts, but it's more commonly used for commercial or residential leases. Choose 'наём' for historical or less formal situations. Be aware of grammatical gender: 'аренда' is feminine, affecting adjectives and verbs (e.g., 'эта аренда дорога' - this tenancy is expensive). In everyday speech, Russians might prefer phrases like 'снять квартиру' (to rent an apartment) over standalone 'tenancy' translations. For English learners, focus on declensions to avoid errors in case usage.

Common Errors:

  • Confusing 'аренда' with 'арендовать' (to rent): Incorrect: "Я аренда квартиру" (wrong verb form). Correct: "Я арендую квартиру" (I am renting an apartment). Explanation: 'Аренда' is a noun, not a verb; use the verb 'арендовать' for actions.
  • Misdeclining nouns: Incorrect: "В аренда" (missing genitive case). Correct: "В аренде" (in tenancy). Explanation: Russian requires proper case endings; this error often stems from direct word-for-word translation from English.
  • Overusing 'наём' in modern contexts: Incorrect: "Наём офиса в 2023 году" (implying outdated language). Correct: "Аренда офиса в 2023 году". Explanation: 'Наём' sounds archaic; stick with 'аренда' for contemporary usage to sound natural.

Cultural Notes:

In Russia, tenancy often involves strict regulations, such as mandatory registration of rental agreements with local authorities. This stems from Soviet-era policies emphasizing state control over housing, which can make the process more bureaucratic than in English-speaking countries. For example, 'аренда' might carry connotations of temporary stability in a culture where homeownership is highly valued.

Related Concepts:

  • субаренда (subletting)
  • лизинг (leasing)
  • ипотека (mortgage)